|
авная 1,81 м.
6 Ян-гуйфэй - наложница танского императора Сюань-цзуна
(VIII в.). История любви императора и его наложницы воспета великим
китайским поэтом Бо Цзюйи в поэме "Вечная печаль".
7 Потапака (с а н с к р.) - гора в Южной Индии, где якобы
проповедовал учение Будды бодхисаттва Авалокитешвара.
8 Сэйси - бодхисаттва Махастхама-прапта (с а н с к р.)
вместе с бодхисаттвой Каннон является неизменным спутником будды Амиды,
образуя одну из традиционных буддийских триад.
9 "Гохэй" - полосы белой, пятицветной или золотистой бумаги,
заменявшей ткань, которые подносили в дар богам и развешивали перед
синтоистским храмом.
10 Экс-император Сутоку (1119 - 1164) после неудавшейся
попытки дворцового переворота был сослан на о. Сикоку, в край Сануки, где он
и умер.
11 ...вспомнились... стихи Сайге, сложенные при посещении
этой могилы... - "Пускай, государь, // восседал ты на яшмовом троне // в
былые года, // но разве после кончины // тебе твой трон пригодился?"
("Богомольные странствия").
12 ...ты память хранишь... о печалях земных... -
Стихотворение построено как отклик на стихи, ошибочно принимаемые автором
"Непрошеной повести" за произведение Сайге; в действительности стихи
принадлежат экс-императору Цутимикадо (1195 - 1231), также сосланному на о.
Сикоку, в край Тоса (неподалеку от места ссылки экс-императора Сутоку):
"Суждено было мне // родиться в юдоли печалей, // в бренном мире земном - //
и теперь в тоске безутешной // проливаю горькие слезы..." (поэтическая
антология "Продолжение собраниях старых и новых японских песен"
("Секу-кокин-вака-сю", раздел "Разные песни").
13 Бог Эмма (с а н с к р. Яма) - властитель подземного
царства.
14 Мимо храма Инари покойников не везут... - Синтоистское
божество Инари - покровительница пищи, так называемых "пяти злаков" (в
первую очередь риса). Все связанное со смертью не должно приближаться к
храму, ибо смерть согласно синтоистской религии неразрывно связана с
понятием "скверны".
15 Наги - вечнозеленое дерево, растущее в южных районах
Японии. Считается священным.
16 Первый год Токудзи - 1306 г.
17 Будда Прабхутаратна (я п. Тахо) - помощник Шакьямуни,
защитник Лотосовой сутры. Когда Шакьямуни проповедовал истины, изложенные в
Лотосовой сутре, по велению Прабхутаратны земля разверзлась и оттуда
поднялась двухъярусная пагода - свидетельство истинности учения Шакьямуни. В
память этого чуда при многих буддийских храмах имеются двухъярусные пагоды
(я п. Тахо-то), где рядом с Прабхутаратной восседает Шакьямуни.
*-------------------------------------------------------------------------------
О "Непрошеной повести" Нидзе
У этой книги удивительная судьба. Созданная в самом начале XIV столетия
придворной дамой по имени Нидзе. она пролежала в забвении без малого семь
веков и только в 1940 году была случайно обнаружена в недрах дворцового
книгохранилища среди старинных рукописей, не имеющих отношения к изящной
словесности. Это был список, изготовленный неизвестным переписчиком XVII
столетия с утраченного оригинала. Ценность находки не вызывала сомнений, но
рукописи снова не повезло - обстановка в Японии начала 40-х годов не
располагала к публикациям такого рода, несмотря на всю их художественную и
познавательную значимость. Четвертый год шли военные действия в Китае,
Япония готовилась к вступлению во вторую мировую войну. Центральным стержнем
милитаристской идеологии был культ императора, принимавший все более
реакционные формы. Повесть Нидзе, правдиво рисующая быт и нравы,
существовавшие пусть даже в далеком прошлом, при дворе японских и
|
|