|
четырехугольных
кусков ткани разной величины. Символизирует одежду Шакьямуни, который, дав
обет бедности, подобрал выброшенные за негодностью старые тряпки и сшил себе
из этих тряпок покров. Шакьямуни (букв, "мудрец из племени шакьев") -
легендарный основатель буддистской религии (Будда, букв, "просветленный"),
якобы живший в Индии в V в. до н. э.
27 Час Дракона - семь часов утра.
28 ...превыше горы Сумэру. - Согласно древнеиндийской теории
мироздания в центре вселенной высится гора Сумэру (в японском произношении -
Сюмисэн), поросшая благоуханными деревьями. Вся остальная вселенная, с ее
горами, морями и островами, располагается у подножья этой горы. На горе
Сумэру пребывает бог Индра в своем дворце Вечной радости.
29 ...глубже четырех океанов, окружающих нашу землю... -
Древние китайцы считали, что их страна расположена средь четырех морей.
Впоследствии образное выражение "Земля средь четырех морей" заимствовали
Другие народы Дальнего Востока для обозначения в высоком стиле своих
собственных стран.
30 Река Трех быстрин. - Согласно религиозным представлениям
синтоизма, в подземном царстве, куда нисходят души умерших, течет река,
имеющая три рукава-переправы, через один из которых предстоит перейти
покойнику.
31 Семидневье - первые семь дней траура.
32 ...ее преследовал чей-то злой дух... - Вера в то, что
душа, отделившись от тела, может вселиться в другого человека, причинить ему
болезнь и даже смерть, была одним из самых распространенных и безусловных
суеверий в средневековой Японии, причем эта чужая душа могла принадлежать
как живому человеку, так и давно умершему.
33 ...постукиванию деревянных вальков... - Для придания
тканям мягкости их отбивали деревянным вальком. Этой работой так же, как и
ткачеством, крестьяне занимались в свободное от летней страды время, то есть
поздней осенью и зимой. С древних времен в японской народной поэзии стук
валька, ассоциируясь с долгими холодными осенними и зимними вечерами и
ночами, считался навевающим грусть, рождал в душе меланхолические чувства.
34 Автор "Повести" называет Снежным Рассветом (яп. Акэбоно)
вельможу Санэканэ Сайондзи, по-видимому руководствуясь стремлением
замаскировать подлинное имя своего возлюбленного.
35 ...а уж запели птички... - Образ заимствован из
популярной в средневековой Японии "Повести Исэ" ("Исэ-моногатари", X в.),
произведения, где проза перемежается стихами. Традиция приписывает создание
"Повести" поэту Нарихире. Одно из этих стихотворений (танка) гласит: "Пустая
долгая ночь // осенью будет длинна, // как тысяча долгих ночей, - // не
останется разве, что нам говорить, // когда птички уже запоют?" (Перевод Н.
Конрада, "Исэ-моногатари", М., 1979).
36 Лотосовая сутра - одна из главных скрижалей буддизма,
создание ее приписывается самому Шакьямуни. Среди многочисленных буддийских
писаний эта сутра пользовалась в средневековой Японии наибольшей
популярностью.
37 Срок удаления. - Имелось в виду время, необходимое для
того, чтобы "очиститься от скверны", каковой согласно религиозным
представлениям, идущим из глубокой древности, считалась смерть и всякое
соприкосновение со смертью. Первый срок удаления считался законченным через
сорок девять дней.
38 Богиня Аматэрасу - главное божество синтоистской религии.
Великая богиня Аматэрасу (букв. "Озаряющая небо") считалась олицетворением
солнца, жизнеутверждающим началом. В японской мифологии она является
прародительницей японского императорского дома.
39 Танское царство - Танская империя в Китае (618-907 гг.).
В этот период связи Японии с могущественной Танской империей были наиболее
оживленными и имели большое значение для политического и культурного
развития страны. Отсюда традиция, прочно укоренившаяся в средневековой
японской литературе, - называть Китай Танским царством даже много веков
спустя после падения Танской династии.
40 "Повесть о Сагоромо" - популярный в средневековой Японии
роман (вторая половина XI в.), создание которого приписывается одной из
принцесс императорского дома. Сагоромо - имя главного героя.
41 "Го" - игра типа шашек, однако намно
|
|