|
дарю, я твердила, что государь среди ночи может проснуться и
уж, наверное, станет звать меня... Под этим предлогом я пыталась уйти.
- В таком случае обещай, что снова придешь сюда, как только улучишь
время! - сказал министр, и я обещала, потому что не было иного способа
избавиться от его домогательств, поклялась, призывая в свидетели всех богов,
и в конце концов убежала в страхе за наказание, ожидающее меня за эти ложные
клятвы.
А меж тем государь, проснувшись, пожелал продолжить веселье, собрались
люди, и опять пошел пир горой. Государь досадовал, зачем слишком рано
отпустили Юную Хризантему, выразил желание увидеть ее еще раз и решил
остаться для этого во дворце Фусими на весь завтрашний день. Услышав, что
его желание будет исполнено, он обрадовался, много пил и так усердствовал в
этом, что снова уснул. А я, вся в смятении, так и не сомкнула глаз до
рассвета, силясь уразуметь - сном или явью было то, что случилось ночью
возле павильона Цуцуи...
На следующий день ответный пир давался от имени государя,
распорядителем он назначил вельможу Сукэтаку. Приготовили целые горы яств и
напитков. Снова приехали вчерашние танцовщицы. Было особенно оживленно и
шумно, ведь пир давал сам государь. Старшей танцовщице преподнесли золоченый
кубок на подносе из ароматного дерева, а в кубке - три мускусных мешочка,
младшей - один мешочек в кубке из лазурита на золоченом подносе. Веселились,
пока не ударил полночный колокол, а когда Юная Хризантема стала опять
плясать, все запели песню: "Раскололось пополам изваяние бога
Фудо42 у священника Соо...", когда же дошли до слов: "Наш епископ
весь во власти нежной страсти, грешной страсти...", дайнагон Дзэнседзи
бросил на меня многозначительный взгляд; мне и самой кое-что вспомнилось и
стало так страшно, что я сидела, словно окаменев. Напоследок все пустились в
беспорядочный пляс, и вечер закончился среди разноголосого шума.
Государь улегся в постель, я растирала ему плечи и спину, а вчерашний
мой воздыхатель подошел к самой опочивальне и принялся меня звать:
- Выйдите на два слова!
Но как же я могла выйти? Я вся съежилась, прямо оцепенела, а он
продолжал:
- Хоть на минутку, пока государь спит!
- Иди скорее! Я позволяю! - шепнул мне государь - эти слова его были
для меня горше смерти. Я сидела в ногах постели, так государь даже схватил
меня за руку и силой заставил встать.
- Я отпущу вас, как только государь проснется! - сказал министр. И
пусть на сей раз грех совершился вопреки моей воле, слов не хватает, чтоб
передать, какую муку я испытала при мысли, что государь нарочно притворяется
спящим и слышит все любовные речи, все до единого словечки, которые говорил
мне министр на той стороне тонкой перегородки! Я все время заливалась
слезами, но министр был так пьян, что отпустил меня лишь под утро. Когда же
я снова вернулась к государю и прилегла возле его постели, он, нисколько не
понимая, что творится у меня на душе, показался мне даже более веселым и
оживленным, чем всегда, и это было мне нестерпимо больно.
Днем мы должны были вернуться в столицу, но министр сказал, что
танцовщицы еще здесь, потому что им жаль расставаться с государем, -
"Побудьте еще хотя бы денек!"... Очередь устраивать пир была теперь за
министром, и мы остались. Я горевала - что опять придется мне пережить? У
меня не было здесь своей комнаты, я просто нашла местечко, чтоб отдохнуть,
прилегла ненадолго, и тут мне принесли письмо. Сперва шли стихи:
"Образ твой, что в ночи
промелькнул мимолетным виденьем,
я не в силах забыть -
и в душе остался навеки
аромат рукавов летучий..."
Дальше министр писал: "Сегодня утром я испытываю неловкость. Уж не
проснулся ли давеча государь, почивавший так близко от нас?.."
Я ответила:
"Ах, быть может, и впрямь это был только сон мимолетный? Кто бы видел
теперь рукава мои, что пропитались утаенных слез росной влагой!"
Государь уже несколько раз присылал за мной - пришлось пойти. Как
видно, он почувствовал, что я страдаю из-за того, что случилось минувшей
ночью, потому что казался оживленней и веселее, чем обычно, но мне это было
еще обиднее.
Снова начался пир, но сегодня, пока еще не слишком стемнело, государя
пригласили на прогулку на лодках, и он поехал в Фусими. Когда сгустилась
ночь, позвали рыбаков, искусных в приручении бакланов, к корме августейшего
судна привязали лодку с бакланами и показали государю, как ловят рыбу с
помощью птиц. Рыбаков было трое, государь пожаловал им одежду со своего
плеча. После возвращения снова началось угощение, пошло в ход сакэ, и
государь опять напился допьяна. Ближе к рассвету министр снова прокрался к
опочивальне.
- Сколько ночей вам приходится ночевать в чужом, непривычном месте... -
послышались его речи, - наверное, вам очень тоскливо... Да и вообще, здесь,
в Фусими, местность очень унылая, наверное, вам никак не уснуть... Прошу
вас, зажгите в моей спальне огонь, а то досаждают какие-то противные
мошки... - Мне было отвратительно слышать это, но государь опять сказал:
- Ну, что ж ты ? Почему не идешь ? - И эти его слова причинили мне
нестерпимую боль.
- Вы уж простите меня, старика, за мою страсть! - без всякого смущения
говорил министр чуть ли не возле самого изголовья государя. - Наверное, вам
противно смотреть, как я схожу с ума от любви... Но в прежние времена тоже
случалось, что такой союз приводил к долгому покровительству... - Мне было
больно и
|
|