|
женщину, только уронят его в ее глазах.
Надо сказать, что как раз в это время в Дрездене у него была любовница, некая
Арлет Уэйн. Он сошелся с ней год назад. Арлет жила тогда в маленьком городке в
штате Айова; жажда вырваться из убогой среды, где ее талант неминуемо должен
был зачахнуть, толкнула Арлет написать Каупервуду письмо, к которому она
приложила фотографию, изображавшую ее очаровательное личико. Не получив ответа,
она наскребла где могла немножко денег и явилась собственной персоной в Чикаго,
в контору Каупервуда. И если фотографии оказалось недостаточно для достижения
цели, то сама живая Арлет преуспела вполне. Ее настойчивость, уверенность в
себе понравились Каупервуду; она показалась ему занятной и привлекательной.
Кроме того, ею руководил не только грубый расчет: она серьезно увлекалась
музыкой, и у нее был хороший голос. Убедившись в этом, он решил помочь ей.
Арлет привезла с собой достаточно наглядные доказательства тех жалких условий,
в которых ей приходилось существовать: фотографию крохотного домика, где она
жила с матерью-вдовой, занимавшейся мелкой торговлей, и трогательный рассказ о
том, как мать выбивалась из сил, чтобы заработать на жизнь и вывести ее в люди.
Разумеется, те несколько сот долларов, которые были нужны ей для того, чтобы
пробиться, ровно ничего не значили для Каупервуда. Честолюбие в людях всегда
находило в нем сочувствие: Арлет растрогала его, и он решил устроить ее будущее.
Для начала он предоставил ей возможность брать уроки у профессоров в Чикаго.
Затем, если выяснится, что игра стоит свеч, он пошлет ее за границу. Однако,
чтобы ни в коей мере не компрометировать и не связывать себя, он назначил ей
определенное содержание, которым она распоряжалась сама. Это содержание
выплачивалось ей и по сие время. Он посоветовал ей привезти в Чикаго мать и
поселиться с ней вместе. Арлет сняла маленький домик, выписала мать, они прочно
обосновались здесь, и Каупервуд стал у них частым гостем.
Арлет была неглупа, искренне предана своему искусству, и у них постепенно
сложились хорошие, дружеские отношения. У нее не было никаких поползновений
как-нибудь скомпрометировать его. Не так давно, незадолго до появления Беренис,
Каупервуд, предвидя, что ему, может быть, скоро придется распроститься с Чикаго,
уговорил Арлет отправиться в Дрезден. И если бы не Беренис, возможно, что он
сейчас гостил бы у Арлет в Германии.
Но теперь, сравнивая ее с Беренис, он уже не чувствовал к ней никакого влечения.
Беренис овладела всем его существом. Однако музыкальные способности Арлет
все-таки интересовали его, ему хотелось, чтобы она добилась успеха, поэтому он
решил помогать ей и впредь. Но он чувствовал, что с ней уже все кончено, он
должен вычеркнуть ее из своей личной жизни раз и навсегда. Для него это
небольшая жертва. Ее день миновал. Теперь надо начать жить сызнова. Если
Беренис потребует от него полной верности под угрозой разрыва — он готов
подчиниться ее желаниям, каких бы это ему ни стоило усилий. Она достойна того,
чтобы ради нее пойти на любую жертву. И мысленно видя ее перед собой, он
погружался в мечты и строил планы на будущее, как когда-то в далекие дни ранней
юности.
3
На следующее утро чуть попозже десяти Беренис позвонила Каупервуду, и они
условились встретиться в его клубе.
Поднимаясь по особой лестнице в его апартаменты, она увидала, что он уже ждет
ее на площадке. Дверь была открыта, и везде в холле и в комнатах были цветы. Но
он до такой степени был не уверен в своей победе, что, когда она не спеша
поднималась по ступенькам, глядя на него с улыбкой, он впился в ее лицо
тревожным взглядом, боясь прочесть на нем, что она вдруг передумала. И только
после того как она, переступив порог, позволила ему обнять себя и он крепко
прижал ее к груди, у него отлегло от сердца.
— Пришла! — вскричал он радостно и заглянул ей в лицо, все еще не веря своему
счастью.
— А вы думали, не приду? — спросила она, смеясь над выражением его лица.
— Но разве я мог быть уверен? — сказал он. — Ведь до сих пор вы никогда не были
со мной такой, как мне хотелось.
— Это правда. Но вы ведь понимаете почему. Зато теперь все будет по-другому.
И губы ее слились с его губами.
— Если бы ты только знала, — сказал он, задыхаясь от волнения, — что это значит
для меня, твой приход. Всю ночь я глаз не сомкнул. И у меня такое чувство, что
мне больше никогда спать не захочется… Милые жемчужные зубки, а глаза,
синие-синие! — шептал он, осыпая ее поцелуями. — А волосы — горят, как
золото! — и он восхищенно потрогал их.
|
|