|
— Зато есть вы, — ответил он.
— Я?
— Да. И вы мне нравитесь. Мне хорошо с вами. А вы разве не чувствуете того же?
— Право, я никогда об этом не думала. Вы гораздо моложе меня. Ведь между нами
разница в пять лет.
— В годах, — произнес Фрэнк, — а это не имеет значения. Во всем остальном я
старше вас лет на пятнадцать. Я знаю жизнь лучше, чем вы когда-либо будете ее
знать. Да вы и сами в этом не сомневаетесь, — добавил он мягким, убеждающим
тоном.
— Да, это верно. Но зато и я знаю многое, чего не знаете вы.
Она тихо засмеялась, обнажив свои прекрасные зубы.
Уже стемнело. Они сидели на веранде. Река внизу тихо катила свои воды.
— Возможно, — сказал Фрэнк, — потому что вы женщина. Мужчина никогда не может
стать на точку зрения женщины. А я говорил о практической стороне жизни, — в
этом смысле я старше вас.
— Ну и что же?
— Ничего. Вы спросили, зачем я прихожу к вам, вот я и объяснил. Лишь отчасти,
конечно.
Он умолк и стал глядеть на реку.
Миссис Сэмпл подняла глаза на гостя. Его красивая фигура, с годами
становившаяся все более плотной, была теперь как у вполне зрелого мужчины.
Непроницаемый взгляд больших ясных глаз придавал его лицу какое-то ребяческое
выражение. О том, что таилось в их глубине, она не догадывалась. Щеки у него
были румяные, руки небольшие, но мускулистые и сильные. Ее нежное, хрупкое тело
даже на расстоянии впитывало в себя исходившую от него энергию.
— Мне кажется, вам не следует так часто бывать у меня. Люди могут заподозрить
нехорошее.
Она решила взять с ним любезно-сдержанный тон почтенной женщины, тон, которого
придерживалась в начале их знакомства.
— Люди? — повторил он. — Не тревожьтесь об этом. Люди думают о нас то, что мы
хотим им внушить. Мне неприятно, что вы так сухо говорите со мной.
— Почему?
— Потому что я люблю вас.
— Но вы не должны любить меня. Это нехорошо. Я ведь не могу выйти за вас замуж.
Вы так молоды, а я уже стара.
— Полноте! — решительно произнес Фрэнк. — Что за вздор! Я хочу, чтобы вы были
моей женой. И вы это знаете. Лучше скажите, когда мы поженимся?
— Ну что вы говорите? — воскликнула она. — В жизни ничего подобного не слыхала.
Этому не бывать.
— Почему? — спросил он.
— Потому, что… потому, что я старше вас. Это всем показалось бы странным. И я
так недавно овдовела.
— Ах, недавно или давно — какое это имеет значение! — раздраженно отозвался
Фрэнк. — Единственное, что мне в вас не нравится, это ваше вечное: «Что скажут
люди». «Люди» не строят вашу жизнь. А уж мою и подавно. Прежде всего думайте о
себе. Вы сами должны устраивать свою жизнь. Неужели вы допустите, чтобы между
вами и вашим желанием становилось то, что подумают другие?
— Но у меня нет этого желания, — с улыбкой перебила его Лилиан.
Фрэнк встал, приблизился к ней и заглянул ей в глаза.
— Ну и что? — взволнованно и насмешливо спросила она.
Он продолжал смотреть на нее.
— Ну и что же? — повторила она, все больше теряясь.
|
|