Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Публий Вергилий Марон :: Энеида :: Книга 05
<<-[Весь Текст]
Страница: из 12
 <<-
 
те
       Длинные кили судов бороздят соленую влагу.
       "Сцилла" с "Химерой" меж тем приближались к утесу и мете.
160 Тут Гиас, что всех впереди летел, побеждая,
       Громким голосом так Меноту-кормчему крикнул:
       "Что же ты правишь в обход? Поворачивай к берегу ближе,
       Влево бери, чтоб утес задевали лопасти весел.
       Пусть другие идут в открытое море!" Но кормчий
165 Вывел корабль на простор, подводных скал опасаясь.
       Снова воскликнул Гиас: "Да куда же ты правишь, упрямый?
       К скалам сверни!" – а меж тем озирается сам на Клоанта:
       Сзади Клоант нагонял и дорогу срезать старался.
       Вот, между гулкой скалой и огромным судном Гиаса
170 Круто налево свернув, победителя "Сцилла" обходит
       И вылетает в простор, за кормою мету оставив.
       Жгучей обидой тогда переполнилось юноши сердце,
       Брызнули слезы из глаз; позабыв о том, что достойно,
       Что недостойно вождя и о спутников благе не помня,
175 В море Гиас с корабля нерадивого сбросил Менота,
       Сам же на место его у кормила встал, продолжая
       Криком гребцов ободрять, и корабль повернул к побережью.
       Тою порой престарелый Менот, из пучины насилу
       Вынырнув, медленно плыл, отягченный намокшей одеждой,
180 Прямо к утесу – и там на сухую вылез вершину.
       Тевкры смеялись над ним, когда падал и плыл он неловко
       И на скале изрыгал из груди соленые струи.
       Тут и отставших сердца зажглись надеждой отрадной:
       Можно теперь обогнать потерявшего время Гиаса.
185 Вырвался пылкий Сергест вперед на подходе к утесу,
       Но на длину корабля не мог "Кита" обойти он,–
       Вровень с бортом его плывет упорный соперник.
       Ходит вдоль борта Мнесфей и гребцов своих ободряет
       Речью такой: "На весла сильней, сильней налегайте,
190 Гектора славная рать, вы, кого после гибели Трои
       Выбрал в спутники я! Покажите мужество ваше,
       Силу, что вам помогла одолеть Гетулийские Сирты,
       Бурный Малеи прибой и натиск волн Ионийских.
       Первым прийти не стремлюсь, победить я не тщусь в состязанье
195 (О, если б так! Но Нептун пусть пошлет, кому хочет, победу) –
       Стыдно последними быть! Не допустим такого позора,
       Граждане Трои!" И тут с удвоенным рвеньем на .весла
       Все гребцы налегли; от рывков корма задрожала,
       Море навстречу бежит, дыханье грудь разрывает,
200 Губы сохнут, и пот по лицу струится ручьями.
       Случай сам им помог добиться чести желанной,
       Ибо Сергест повернул, одержим неистовым пылом,
       Ближе к мете и, мча хоть и кратким путем, но коварным,
       Вдруг налетел на гряду из воды выступавших утесов.
205 Скалы сотряс удар; об острые камни ломаясь,
       Весла громко трещат, и корма нависает над бездной.
       Вскрикнули разом гребцы, со скамей своих повскакали,
       В ход пускают шесты и багры с наконечником острым,
       Сняться пытаясь с камней, и ловят весел обломки.
210 Силы Мнесфею придал успех нежданный: помчали
       Быстрые весла корабль и ветер, внявший молитве.
       Выйдя на вольный простор, по волнам благосклонным летит он.
       Так, если выгонит страх из пещеры глубокой голубку
       (Вьет гнездо и выводит птенцов она в полых утесах),
215 Выпорхнув, плещет она над пашней крыльями громко,
       Мчится над домом своим – а потом в безмятежном эфире,
       Не шелохнувши крылом, скользит спокойно и плавно.
       Так же Мнесфей рассекал с разлета пенные волны,
       Так же движенье само влечет отставшее судно.
220 Раньше всего за кормой Мнесфей оставил Сергеста,–
       С мелью боролся Сергест и взывал о помощи тщетно,
       Сняться пытался со скал, гребя обломками весел.
       "Кит" уже мчится меж тем по пятам за "Химерой" огромной,
       И остается она, лишенная кормчего, сзади.
225 Только Клоант впереди несется к цели все ближе,–
       Гонится следом Мнесфей, догоняет, сил не жалея...
       С берега крики сильней: настигающих хочет ободрить
       Зритель ревнивый, и гул широко отдается в эфире.
       Тем, кто считал уж своей и награду и славу, обидно
230 Все потерять: за честь заплатить они жизнью готовы.
       Этих ободрил успех: побеждает, кто верит в победу.
       Оба в единый миг, разделив награду, пришли бы,
       Если бы руки Клоант не простер с мольбою к пучине,
       Громко к богам не воззвал, творя такие обеты:
235 "Боги, владыки морей, по чьим плыву я просторам!
       На берег выйду едва – и тельца белоснежного в жертву,–
       Вам принесу, исполняя обет, и в соленые волны
       Брошу мясо его, и вином совершу возлиянье!"
       Так молился К
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 12
 <<-