Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Публий Вергилий Марон :: Энеида :: Книга 05
<<-[Весь Текст]
Страница: из 12
 <<-
 
ы разбросав пурпурные, молвил:
80   "Ты, о родитель святой, понапрасну мною спасенный,
       Праху привет твоему, привет и тени и духу!
       Нет, не дано мне было с тобой назначенных роком
       Нив италийских и вод неведомых Тибра достигнуть".
       Так говорил он – и вдруг появилась змея из гробницы:
85   В семь огромных колец изогнув упругое тело,
       Холм семь раз обвила, с алтаря на алтарь проползая.
       В темных пятнах спина, чешуя переливчатым блеском
       Золота ярко горит; так, против солнца играя
       Тысячей разных цветов, сверкает радуга в небе.
90   Замер Эней. А змея, извиваясь лентою длинной,
       Между жертвенных чаш и кубков хрупких скользила,
       Всех отведала яств и в гробнице снова исчезла,
       Не причинивши вреда и алтарь опустевший покинув.
       Вновь начинает обряд в честь отца Эней и не знает,
95   Гений ли места ему иль Анхиза прислужник явился.
       Двух родителю он заклал овец по обряду
       Столько же тучных свиней и быков молодых черноспинных,
       Чашами льет он вино и взывает к духу Анхиза,
       Маны великого вновь с берегов зовет Ахеронта.
100 Также и спутники все несут, что каждый имеет,
       Радостно в дар на алтарь и, быков для пира зарезав,
       Прямо в траве на лугу расставляют котлы, разжигают
       Под вертелами огонь и на углях убоину жарят.

                День долгожданный настал; в девятый раз выезжает,
105 Ясным светом горя, на конях Фаэтона Аврора.
       Люд окрестный, молвой привлечен и славой Акеста,
       На берег валом валит, энеадов увидеть желая;
       Многие также хотят помериться силами с ними.
       Вот у всех на виду средь ристалища ставят награды:
110 Есть и треножники здесь, и венки из листьев зеленых,
       Ветви пальм победителям в дар, пурпурное платье,
       Золота целый талант, и талант серебра, и оружье.

               С вала запела труба, начало игр возвещая.
       Первыми вышли гребцы состязаться на веслах тяжелых;
115 Выбраны были для игр четыре судна огромных;
       Юношей пылких собрал Мнесфей на "Ките" быстроходном
       (Стал италийцем Мнесфей и рода Меммиев предком);
       Вел "Химеру" Гиас – корабль огромный, как город,
       С силой гнали его, в три яруса сидя, дарданцы,
120 В три приема они три ряда весел вздымали.
       Правил "Кентавром" Сергест – от него получил свое имя
       Сергиев дом; а Клоант управлял синегрудою "Сциллой"
       (Храбрый Клоант был твоим, Клуенций-римлянин, предком).

                Есть утес вдалеке от пенной кромки прибоя;
125 Волны бушуют вокруг и вершину его заливают
       В зимние дни, когда Кор застилает тучами небо;
       Но в безветренный день он из вод выступает недвижных,
       Манит птиц водяных в тишине на солнце погреться.
       Там родитель Эней из зеленых веток дубовых
130 Мету воздвиг – чтобы знал мореход, откуда вернуться
       Должно ему и где поворот его ожидает.
       Жребий места кораблям указал. На корме возвышаясь,
       Золотом блещут вожди и нарядов пурпуром ярким.
       Тополя свежей листвой увенчались гребцы молодые,
135 Плечи нагие блестят и лоснятся, маслом натерты.
       Все сидят на скамьях и руки держат на веслах,
       Знака ждут, замерев; лишь в груди трепещет, ликуя,
       Сердце и бьется сильней, одержимое жаждою славы.
       Громко пропела труба – и немедля с места рванулись
140 Все корабли, и соперников крик взвился в поднебесье.
       Рук не жалея, гребцы разметают пенную влагу,
       Тянется след за кормой, расступаются воды под килем,
       Гладь рассекают носы кораблей и длинные весла.
       Так не мчится стремглав, пожирая пространство ристалищ,
145 Парных упряжек чреда, вылетая из-за решетки,
       Так не рвутся вперед, сотрясая извилистый повод,
       К самому крупу коней наклоняясь с бичами, возницы.
       Криком и плеском рук между тем ободряли любимцев
       Зрители, шум голосов по лесистому несся прибрежью
150 И возвращался назад, от холмов отражаясь окрестных.
       Первым несется средь волн Гиас, остальных обогнавший,
       Вслед ему крики толпы летят; за ним поспешает
       Грузный Клоанта корабль; хоть гребцы на нем лучше, но тяжесть
       Ход замедляет его. И на равном от них расстоянье
155 Сзади "Кит" и "Кентавр" обойти друг друга стремятся:
       То "Кентавр" впереди, то "Кит" его обгоняет
       Мощный, то рядом они бок о бок мчатся, и вме
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 12
 <<-