|
ился,
Heрон
И это все? Ты понял так вождя приказ!
Подавлен бунт! Вот все, чем отплачу я им?
Префект
Но главари истреблены безжалостно.
Нерон
Что ж, а толпа, которая осмелилась
С огнем напасть на мой дворец, и цезарю
Указывать, и с ложа влечь жену мою,
Все осквернять рукой своей нечистою
И криком гнусным может безнаказанно?
Префект
Твоя обида казнь готовит гражданам?
Нерон
Такую казнь, чтоб век жила молва о ней!
Префект
Твой гнев - не страх наш будет казням мерою.
Нерон
Пусть первой та, кем вызван гнев, поплатится.
Префект
Скажи нам, кто - и не видать пощады ей.
Нерон
Сестры проклятой голову я требую.
Префект
Я весь дрожу... Оцепенел от ужаса...
Нерон
Ослушаться готов ты?
Префект
Упрекаешь зря!
Нерон
Щадить врага?
Префект
Врагом считаешь женщину?
Нерон
Она злодейка!
Префект
Кто же уличил ее?
Нерон
Мятеж толпы.
Префект
Кто мог направить бешенство?
Нерон
Тот, кто их подстрекал!
Префект
Никто, я думаю.
Нерон
Нет, женщина: природа склонность к злу в нее
Вложила, научив коварству вредному.
Префект
Но не дала ей сил.
Нерон
Чтоб неприступною
Она не стала, чтобы силы слабые
Мог страх сломить иль кара. Уж давно она
Виновна; запоздал лишь с приговором я.
Оставь советы и мольбы и слушайся
Приказа: пусть на судне увезут ее
На б
|
|