Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Квинт Гораций Флакк. Собрание сочинений
<<-[Весь Текст]
Страница: из 68
 <<-
 
37

                     Нам пить пора, пора нам свободною
                     Стопою в землю бить, сотрапезники,
                        Пора для пышных яств салийских
                           Ложа богов разубрать богаче.
                     
                     Грехом доселе было цекубское
                     Из погребов нам черпать, из дедовских,
                        Пока царица Капитолий
                           Мнила в безумье своем разрушить,
                     
                     Грозя с толпой уродливых евнухов
                  10 Державе нашей смертью позорною.
                        Не зная для надежд предела,
                           Счастьем она опьянялась сладким.
                     
                     Но спал задор, - всего лишь один корабль
                     Ушел огня, и ум, затуманенный
                        Вином у ней мареотийским,
                           В ужас неложный повергнул Цезарь,
                     
                     За ней, бегущей вспять от Италии,
                     Гонясь на веслах... Как за голубкою
                        Несется коршун, иль за зайцем
                  20       Ловчий проворный по ниве снежной,
                     
                     Так мчался Цезарь вслед за чудовищем,
                     Чтоб цепь накинуть. Но, хоть и женщина,
                        Меча она не убоялась,
                           Чуждых краев не искала с флотом, - 
                     
                     Нет, умереть желая царицею,
                     На павший дом взглянула с улыбкою
                        И злобных змей к груди прижала,
                           Чтобы всем телом впитать отраву:
                     
                     Она решилась твердо на смерть идти
                  30 Из страха, что царицей развенчанной
                        Ее позорно для триумфа
                           Гордого вражья умчит либурна.
                     
                     Пер. Г. Ф. Церетели


38

                  Персов роскошь мне ненавистна, мальчик,
                  Не люблю венков, заплетенных лыком.
                  Перестань отыскивать, где осталась
                              Поздняя роза.
                  
                  Мирт простой ни с чем не сплетай прилежно,
                  Я прошу. Тебе он идет, прислужник,
                  Также мне пристал он, когда под сенью
                              Пью виноградной.
                  
                  Пер. С. В. Шервинского


КНИГА ВТОРАЯ

1

                     Времен Метелла распри гражданские,
                     Причина войн, их ход, преступления,
                        Игра судьбы, вождей союзы,
                           Страшные гражданам, и оружье,
                     
                     Неотомщенной кровью залитое, - 
                     Об этом ныне с полной отвагою
                        Ты пишешь, по огню ступая,
                           Что под золою обманно тлеет.
                     
                     Пусть не надолго мрачной трагедии
                  10 Примолкнет Муза, - лишь обработаешь
                        Дела людей, займись вновь делом
                           Важным, надевши котурн Кекропа, - 
                     
                     О Поллион, ты - щит обвиняемых,
                     При совещаньи - помощь для курии,
                        Тебя триумфом далматинским
                           Увековечил венок лавровый...
                     
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 68
 <<-