Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Италия :: Данте Алигьери :: СОНЕТЫ
 [Весь Текст]
Страница: из 2
 <<-
 
СОНЕТЫ
       (XXXIX)
      ДАНТЕ ДА МАЙЯНО -- К СТИХОТВОРЦАМ
      Не откажи, премудрый, сделай милость,
      На этот сон вниманье обрати.
      Узнай, что мне красавица приснилась --
      Та, что у сердца в пребольшой чести.
      С густым венком в руках она явилась,
      Желая в дар венок преподнести,
      И вдруг на мне рубашка очутилась --
      С ее плеча, я убежден почти.
      Тут я пришел в такое состоянье,
      Что начал даму страстно обнимать,
      Ей в удовольствие -- по всем приметам.
      Я целовал ее; храню молчанье
      О прочем, как поклялся ей. И мать
      Покойная моя была при этом.

       (XL)
      ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ -- К ДАНТЕ ДА МАЙЯНО
      Передо мной достойный ум явив,
      Способны вы постичь виденье сами,
      Но, как могу, откликнусь на призыв,
      Изложенный изящными словами.
      В подарке знак любви предположив
      К прекраснейшей и благородной даме,
      Любви, чей не всегда исход счастлив,
      Надеюсь я -- сойдусь во мненье с вами.
      Рубашка дамы означать должна,
      Как я считаю, как считаем оба,
      Что вас в ответ возлюбит и она.
      А то, что эта странная особа
      С покойницей была, а не одна,
      Должно бы означать любовь до гроба.

      (XLI)
      ДАНТЕ ДА МАЙЯНО -- К ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ
      Проверка золота на чистоту --
      Для ювелира незамысловата:
      Огонь подскажет мастеру, что злато
      Имеет эту цену или ту.
      И я желаю, чтоб начистоту
      Сказали все про эту песнь собрата
      Вы, кто премудр и судит непредвзято
      И в ком достоинств славят высоту.
      Какую муку самою большою
      Из мук любовных можете назвать?
      (Мудрей не создал песни я, чем эта.)
      Не любопытства ради жду ответа:
      Себе хотел бы цену я узнать,
      Уверенный в одном -- что вас не стою.

      (XLII)
      ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ -- К ДАНТЕ ДА МАЙЯНО
      На вас познаний мантия -- своя,
      Мне кажется, и, разобравшись строго,
      Вам, друг мой, не нужна моя подмога:
      Я славлю вас, но я вам не судья.
      В сравненье с вашим знаньем бытия,
      Поверьте мне, мое -- весьма убого,
      Дорога знаний -- не моя дорога,
      И вы всеведущи, не то что я.
      Отвечу, положа на сердце руку
      И ложь прогнав любую от себя,
      Как надлежит в беседе с мудрым мужем.
      Не посчитайте домыслом досужим
      Такой ответ: кто не любим, любя,
      Страшнейшую испытывает муку.

       (XLIII)

      Изысканным своим ответом вы,
      К тому же, друг мой, веским, подтвердили
      Всю справедливость доброй той молвы,
      Которой люди всюду вас почтили.
      Но мне сдается -- ваши таковы
      Достоинства, что человек не в силе
      Их перечислить до конца, увы,
      И почестей вы больших заслужили.
      Страшней любви неразделенной нет,
      По-вашему, но есть другое мненье
      На этот счет. Поверить мне кому ж?
 
 [Весь Текст]
Страница: из 2
 <<-