Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Англия :: Вильям Шекспир :: Ромео и Джульетта
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-
 
                 Но разве было б лучше, если б в драке
                     Тебя убил разбойник этот, брат?
                     Вернитесь вспять к своим истокам, слезы!
                     Вы не у места. Данники тоски,
                     Вы счастью дань несете по ошибке.
                     Супруг мой жив, которого Тибальт
                     Хотел убить. Убит Тибальт, который
                     Хотел его убить. Все обошлось.
                     Так что ж я плачу? Слово я слыхала.
                     Тибальта жалко, но оно страшней.
                     Я рада бы забыть его, но память
                     Полна им, как раскаяньем злодей.
                     "Тибальт убит, а твой Ромео изгнан".
                     Вот это слово "Изгнан". Этот звук
                     Страшнее смерти тысячи Тибальтов.
                     Достаточно Тибальтова конца,
                     Но если горю скучно в одиночку
                     И требуется общество, скажи
                     Вслед за известьем о конце Тибальта
                     Про гибель матери или отца,
                     Или обоих, если очень нужно.
                     Но на Тибальтов труп нагромождать
                     Слова: "Ромео изгнан" - это слишком
                     И значит уничтожить мать, отца,
                     Тибальта, и Ромео, и Джульетту.
                     "Ромео изгнан" - это глубина
                     Отчаянья без края и без дна!
                     Где мой отец и мать, скажи мне, няня?

                                 Кормилица

                     Рыдают над Тибальтом без скончанья.
                     Не хочешь ли ты к ним? Я отведу.

                                 Джульетта

                     Не надо, няня. Пусть поплачут сами.
                     Ромео я не ворочу слезами.
                     А лестницу веревочную спрячь.
                     Веревочки, о сколько неудач!
                     У вас ведь тоже разочарованье:
                     Ромео ждали вы, а он в изгнанье.
                     Вас вили, чтоб, хватаясь за узлы,
                     Ко мне проник он под покровом мглы,
                     А вы теперь валяетесь без цели.
                     Тут и без вас в невестах овдовели.
                     Возьми их, няня... Лягу на кровать -
                     Не жениха, а скорой смерти ждать.

                                 Кормилица

                     Ну, так и быть. Я знаю, где Ромео.
                     Утешься, детка. Я его найду
                     И к вечеру доставлю непременно.
                     Сейчас отправлюсь. Он в монастыре.

                                 Джульетта

                     Надень ему кольцо на безымянный,
                     И пусть придет проститься на заре.

                                  Уходят.


                                  Сцена 3

                            Келья брата Лоренцо.
                            Входит брат Лоренцо.

                                Брат Лоренцо

                     Ромео, выйди. Выходи, несчастный!
                     В тебя печ
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-