Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Англия :: Вильям Шекспир :: Ромео и Джульетта
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-
 
й здесь простерт.
                     Он оскорбил Ромео. Оскорбленный
                     Стерпел обиду и, наоборот,
                     Как мог, старался охладить Тибальта.
                     Но все Тибальту было нипочем,
                     Он продолжал буянить. Тут вмешался
                     Меркуцио, сцепились, и пошло.
                     Они сражались долго с равной силой.
                     Вертясь почти все время между шпаг,
                     Ромео их просил остановиться,
                     Но сам приблизил роковой исход:
                     Из-под его руки был ранен насмерть
                     Храбрец Меркуцио. Тибальт бежал
                     И думал скрыться, но потом вернулся.
                     Тогда Ромео вышел из себя,
                     И, прежде чем успел я разобраться,
                     Лежал Тибальт без жизни на земле
                     И от последствий убегал Ромео.
                     Вот поединка достоверный ход.
                     Я жизнью отвечаю за отчет.

                               Леди Капулетти

                     Он из семьи Монтекки. Для него
                     Не истина важнее, а родство.
                     Их было двадцать человек, и еле
                     Всем скопищем Тибальта одолели.
                     Схвати Ромео, князь! Убийца он
                     И по закону должен быть казнен.

                                   Князь

                     Ромео был возмездия орудьем.
                     Кого мы за Меркуцио осудим?

                                  Монтекки

                     Ромео меньше всех. Он с ним дружил
                     И мстил убийце, как и ты б отметил.

                                   Князь

                     И за поступок этот самочинный
                     Немедля будет выслан на чужбину.
                     А ваш раздор мне надоел вдвойне
                     С тех пор, как жизни близких стоит мне.
                     Я наложу на вас такую пеню,
                     Что вы оцените мое терпенье.
                     Слезам, мольбам не придаю цены,
                     Вы ими не искупите вины.
                     Когда Ромео края не оставит,
                     Ничто его от смерти не избавит.
                     Очистить площадь! Мертвеца убрать.
                     Прощать убийцу - значит убивать.

                                  Уходят.


                                  Сцена 2

                               Сад Капулетти.
                             Входит Джульетта.

                                 Джульетта

                   
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-