|
горячка! Ты не видишь -
Одышка одолела, я без сил.
Джульетта
А на одышку плакаться есть силы?
Ах, нянюшка, твои обиняки
Длинней иного полного рассказа!
В порядке ли дела у нас иль нет?
Скажи, я успокоюсь и отстану.
Итак, скажи, в порядке ли дела?
Кормилица
Сама знаешь, в каком порядке. Навязала себе сокровище! Без меня
выбирала, на себя и пеняй. Ромео! Ну, что поделаешь... Конечно, лицом он
хорош, но фигура еще лучше. О руках и ногах, конечно, нечего и говорить, но
они выше всякого сравненья. Да что уж там... Служи, детка, молебен. Вы еще
не обедали?
Джульетта
Нет, нет. Но я все это знала раньше.
Со свадьбой как? Что он о ней сказал?
Кормилица
Головушку как ломит, инда треснет
И разлетаться на двадцать кусков!
А поясница-то, а поясница!
Ты полагаешь, бог тебе простит,
Что до смерти меня ты загоняла?
Джульетта
Мне очень жаль, что ты удручена,
Но что сказал он, золотая няня?
Кормилица
Как полагается человеку доброму, красивому и, главное, порядочному, он
сказал... Где матушка твоя?
Джульетта
Где матушка моя? Она в дому.
А где ж ей быть? Какой ответ нелепый!
Как люди с воспитаньем, он сказал:
"Где матушка твоя?"
Кормилица
О боже правый!
Вот егоза! И этот нетерпеж -
Моим костям заслуженная грелка?
Вперед летай с записками сама.
Джульетта
Вот мука-то! Что говорит Ромео?
Кормилица
Ты б нынче исповедаться могла?
Джульетта
Могу.
Кормилица
Тогда беги к Лоренцо в келью...
Там муж твой сделает тебя женой.
Ишь кровь-то к
|
|