Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
 Феретиад; 
Он устремлял Кобылиц на бегу, как пернатые, быстрых, 
Масти одной, одинаковых лет и хребтом как под меру.    {765} 
Сам Аполлон воспитал на зеленых лугах пиерийских 
Сих кобылиц, разносящих в сражениях ужас Арея. 
Мужем отличнейшим слыл Аякс Теламонид, доколе 
Гневом Пелид сокрушался; но он был могучее всех их, 
Также и кони, носящие в битвах Пелида героя.    {770} 
Но бездействовал он при своих кораблях мореходных, 
Пламенный гнев на владыку народов, Атреева сына, 
В сердце питая; дружины его на береге моря 
Дисков, и сулиц, и стрел забавлялися праздным метаньем. 
Рьяные кони вождей при своих колесницах стояли,    {775} 
Праздные, лотос один и селину болотную щипля. 
Все колесницы и сбруя, заботно покрыты, лежали 
В сенях владык; а они, предводителя храброго алча, 
Праздные, с края на край по широкому стану бродили. 

   Двинулась рать, и как будто огнем вся земля запылала;    {780} 
Дол застонал, как под яростью бога, метателя грома 
Зевса, когда над Тифеем сечет он перунами землю, 
Горы в Аримах, в которых, повествуют, ложе Тифея; 
Так застонала глубоко земля под стопами народов, 
Вдруг устремившихся: быстро они проходили долиной.    {785} 

   Тою порою троянам, подобная вихрям Ирида, 
Вестница Зевса Кронида, явилася с вестию грозной. 
Те ж совещали совет у дверей Приамова дома, 
Все на дворе воедино столпясь, и младые и старцы. 
Став посреди, провещала посланница Зевса, Ирида,    {790} 
Голос заявши Полита, Приамова сына, который 
Стражем троянским сидел, уповая на быстрые ноги, 
В поле, на высшей могиле старца троян Эзиета, 
Вкруг соглядая, когда от судов нападут аргивяне. 
В виде его провещала посланница Зевса Ирида:    {795} 
"Старец почтенный! и ныне ты любишь обильные речи, 
Так же, как в мирные дни: неизбежная брань угрожает! 
Часто я, часто бывал на кровавых бранях народов, 
Но вовек таковых и толиких я ратей не видел! 
Как листы на древах, как пески при морях, неисчетны    {800} 
Воинства мчатся долиною, ратовать около града. 
Гектор, тебе предлагаю совет мой полезный исполнить: 
Много народов союзных в Приамовом граде великом, 
Разных своим языкам, по земле рассеянных смертных. 
Каждым из оных да властвует муж, повелитель народа;    {805} 
Он и вождем на боях, и строителем граждан да будет". 

   Так прорекла; и богиню вещавшую Гектор постигнул: 
Сонм распустил, и к оружию бросились граждане Трои. 
Все растворились ворота; из оных зареяли рати, 
Конные, пешие; шум и смятение страшное встало.    {810} 

   Есть перед градом троянским великий курган и высокий, 
В поле особенный, круглый равно и отсель и оттоле. 
Смертные, с древних времен, нарицают его Ватиеей, 
Но бессмертные боги - могилою быстрой Мирины. 
Там и троян и союзников их разделилися рати.    {815} 
Храбрых троян Приамид, шлемоблещущий Гектор великий, 
Всех предводил; превосходные множеством, мужеством духа, 
С ним ополчилися мужи, копейщики, бурные в битве. 
Вслед их дарданцам предшествовал сын знаменитый Анхизов, 
Мощный Эней; от Анхиза его родила Афродита,    {820} 
В рощах на холмах Идейских, богиня, почившая с смертным. 
Он предводил не один, но при нем Акамас и Архелох: 
Оба сыны Антенора, искусные в битвах различных. 
В Зелий, живших мужей, при подошве холмистая Иды, 
Граждан богатых, пиющих Эзеповы черные воды,    {825} 
Племя троянское лучник отличнейший вел Ликаонид, 
Пандар, которого Феб одарил сокрушительным луком. 
Но Адрастеи мужей, Питиеи и веси Апеза, 
И народ, заселявший Терею, высокую гору, 
Сих предводили Адраст и Амфий, в броне полотняной,    {830} 
Оба сыны перкозийца Меропа, который славнейший 
Был предвещатель судьбы и сынам не давал позволенья 
К брани убийственной в Трою идти; не послушали дети 
Старца родителя: рок увлекал их на черную гибель. 
В Перкоте живших мужей и кругом населявших Практион,    {835} 
Грады Сестос, Абидос и граждан священной Арисбы 
Рати устроивал Азии, мужей повелитель, Гиртакид, 
Азий Гиртакид, который на пламенных конях великих 
В Трою принесся из дальней Арисбы, от вод Селлеиса. 
Гиппофоой предводил племена копьеборных пеласгов,    {840} 
Тех, что в Лариссе бугристой, по тучным полям обит
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-