|
СЛУШАЮ СВЕРЧКА
--------------
I
Бамбук шелестит под осенним ветром,
об осени напоминает;
Впервые на опустевших ступенях
услышал сверчка ночного.
Хотя и скитаюсь-брожу на чужбине,
а все же почувствовал радость —
Сегодня этот знакомый голос
с жизнью меня примиряет.
II
Два года странствовал по воде,
отдавшись во власть волнам;
Лицо старика, седина на висках —
всё, что я приобрел.
Под кровлю заглядывает луна,
гнется под ветром бамбук;
Сегодня впервые в этом году
голос сверчка услыхал.
ВЕСЕННИМ ДНЕМ
-------------
Кружит мошкара, паутина реет,
словно трепещет воздух,
И долгие думы текут неспешно —
с днями длиною схожи.
Весенние травы двор полонили,
редко скрипнут ворота;
Высокое солнце сияет в окнах,
пусто в светлых покоях.
НОЧЬЮ СЛУШАЮ ВЕТЕР И ДОЖДЬ
В буддийском храме заночевал,
домой возвращаться поздно;
Слышу шуршание струй дождевых
в изгороди поределой.
Печали своей не умерит гость,
гонимый, как ряска, ветром;
В монашеской келье читаю стихи,
подслушанные у ливня.
ИЗ СТИХОВ «В ПРАЗДНИК ФОНАРЕЙ»
------------------------------
I
Ранним утром призвали меня
в государев дворец Дамингун;
Удостоился высочайших даров[2],
в полночь вернулся домой.
Десятилетие службы, как сон,
промчалось — и я старик;
Вместе с годами ушла любовь
к ветру, к горной луне.
II
На побережье огни мерцают
осенними светляками;
Песни горцев слух утомили —
столько в них горя-печали.
Сам удивляюсь: этой весною
ко всему безразличен;
Книги читаю один в тишине
и от вина отказался.
* * *
Деревья дворцовые
признали во мне знакомца,
Хотя возвратился
старик с седой головою.
С унылого неба
осенняя сеяла морось,
Но все же заметил,
как сильно выросли сосны.
СТРОФЫ БЕЗ НАЗВАНИЯ
-------------------
I
Недавно с софоры опала листва,
|
|