Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Америки :: Соединенные Штаты :: Генри Уодсворта Лонгфелло - Песнь о Гайавате
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-
 
           Над затоном По-Пок-Кивис
                     Пред бобром стоял в раздумье,
                     По ногам его струились
                     Ручейки сребристой влагой,
                     И с бобром заговорил он,
                     Так сказал ему с улыбкой:
                     "О мой друг Амик! Позволь мне
                     Отдохнуть в твоем вигваме,
                     Отдохнуть в воде прохладной, -
                     Преврати меня в Амика!"

                          Осторожно бобр ответил,
                     Помолчал и так ответил:
                     "Дай я с прочими бобрами
                     Посоветуюсь сначала".
                     И, ответив, опустился,
                     Как тяжелый камень, в воду,
                     Скрылся в чаще темно-бурых
                     Тростников и листьев лилий.

                          Над затоном По-Пок-Кивис
                     Ждал бобра на зыбкой гати;
                     Ручейки с невнятным плеском
                     По ногам его бежали,
                     Серебристыми струями
                     С гати падали на камни
                     И спокойно разливались
                     Меж камнями по долине;
                     А кругом листвой зеленой
                     Лес шумел, качались ветви,
                     И сквозь ветви свет и тени,
                     По земле скользя, играли.

                          Не спеша, поодиночке
                     Собрались бобры к плотине;
                     Осторожно показалась
                     Голова, потом другая,
                     Наконец весь пруд широкий
                     Рыльца черные покрыли,
                     Лоснясь в ярком блеске солнца.

                          И к бобрам с улыбкой хитрой
                     Обратился По-Пок-Кивис:
                     "О друзья мои! Покойно,
                     Хорошо у вас в вигвамах!
                     Все вы опытны и мудры,
                     Все на выдумки искусны,
                     Превратите же скорее
                     И меня в бобра, Амика!"

                          "Хорошо! - Амик ответил,
                     Царь бобров, Амик, ответил.
                     Опускайся с нами в воду,
                     Опускайся в пруд с бобрами!"

                          Молча в тихий пруд с бобрами
                     Опустился По-Пок-Кивис.
                     Черной, гладкой и блестящей
                     Стала вся его одежда,
                     А хвосты лисиц на пятках
                     В толстый черный хвост слилися,
                     И бобром стал По-Пок-Кивис.

                          "О друзья мои, - сказал он, -
                     Я хочу быть выше, больше,
                     Больше всех бобров на свете".
                     "Хорошо, - Амик ответил, -
                     Вот когда придем в жилище,
                     В наш вигвам на дне потока,
                     В десять раз ты станешь больше".

                          Так под темною водою
                     Шел с бобрами По-Пок-Кивис,
                     Под водою, где лежали
                     Ветви, пни и груды корма,
                     И пришел с бобрами к арке,
                     Что вела в вигвам обширный.

                          Там опять он преврат
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-