|
Николо Макиавелли.
Государь
Николо Макиавели --
его светлости Лоренцо деи Медичи
Обыкновенно, желая снискать милость правителя, люди посылают ему в дар
то, что имеют самого дорогого или чем надеются доставить ему наибольшее
удовольствие, а именно: коней, оружие, парчу, драгоценные камни и прочие
украшения, достойные величия государей. Я же, вознамерившись
засвидетельствовать мою преданность Вашей светлости, не нашел среди того,
чем владею, ничего более дорогого и более ценного, нежели познания мои в
том, что касается деяний великих людей, приобретенные мною многолетним
опытом в делах настоящих и непрестанным изучением дел минувших. Положив
много времени и усердия на обдумывание того, что я успел узнать, я заключил
свои размышления в небольшом труде, который посылаю в дар Вашей светлости. И
хотя я полагаю, что сочинение это недостойно предстать перед вами, однако же
верю, что по своей снисходительности вы удостоите принять его, зная, что не
в моих силах преподнести вам дар больший, нежели средство в кратчайшее время
постигнуть то, что сам я узнавал ценой многих опасностей и тревог. Я не
заботился здесь ни о красоте слога, ни о пышности и звучности слов, ни о
каких внешних украшениях и затеях, которыми многие любят расцвечивать и
уснащать свои сочинения, ибо желая, чтобы мой труд либо остался в
безвестности, либо получил признание единственно за необычность и важность
предмета. Я желал бы также, чтобы не сочли дерзостью то, что человек низкого
и ничтожного звания берется обсуждать и направлять действия государей. Как
художнику, когда он рисует пейзаж, надо спуститься в долину, чтобы охватить
взглядом холмы и горы, и подняться в гору, чтобы охватить взглядом долину,
так и здесь: чтобы постигнуть сущность народа, надо быть государем, а чтобы
постигнуть природу государей, надо принадлежать к народу.
Пусть же Ваша светлость примет сей скромный дар с тем чувством, какое
движет мною; если вы соизволите внимательно прочитать и обдумать мой труд,
вы ощутите, сколь безгранично я желаю Вашей светлости того величия, которое
сулит вам судьба и ваши достоинства. И если с той вершины, куда вознесена
Ваша светлость, взор ваш когда-либо обратиться на ту низменность, где я
обретаюсь, вы увидите, сколь незаслуженно терплю я великие и постоянные
удары судьбы.
СОДЕРЖАНИЕ
Глава I Скольких видов бывают государства и как они
приобретаются
Глава II О наследственном единовластии
Глава III О смешанных государствах
Глава IV Почему царство Дария, завоеванное Александром, не
востало против преемников Александра после его
смерти
Глава V Как управлять городами или государствами, которые,
до того как были завоеваны, жили по своим законам
Глава VI О новых государствах, приобретаемых собственным
оружием или доблестью
Глава VII О новых государствах, приобретаемых чужим оружием
или милостью судьбы
Глава VIII О тех, кто приобретает власть злодеяниями
Глава IX О гражданском единовластии
Глава X Как следует измерять силы всех государств
Глава XI О церковных государствах
Глава XII О том, сколько бывает видов войск, и о наемных
солдатах
Глава XIII О войсках союзнических, смешанных и собственных
Глава XIV Как государь должен поступать касательно военного
дела
Глава XV О том, за что людей, в особенности государей,
восхваляют или порицают.
Глава XVI О щедрости и бережливости.
Глава XVII О жестокости и милосердии и о том, что лучше:
внушать любовь или страх.
Глава XVIII О том, как государи должны держать слово.
Глава XIX О том, каким образом избежать ненависти и
презрения.
Глава XX О том, полезны ли крепости, и многое другое, что
постоянно применяют государи.
Глава XXI Как надлежит поступать государю, чтобы его
почитали.
Глава XXII О советниках государей.
Глава XXIII Как избежать льстецов.
Глава XXIV Почему государи Италии лишились своих государств.
Глава XXV Какова власть судьбы над делами людей и как можно
ей противостоять.
Глава XXVI Призыв овладеть Италией и освободить ее из рук
варваров.
ГЛАВА I
СКОЛЬКИХ ВИДОВ БЫВАЮТ ГОСУДАРСТВА
|
|