|
(Так говорил прорицатель; но, когда звери Заратустры
услыхали слова эти, они со страху убежали. Ибо они видели, что
всего принесенного ими в течение дня будет недостаточно, чтобы
накормить досыта одного только прорицателя.)
"Включая сюда и страх умереть от жажды, -- продолжал
прорицатель. -- И хотя я слышу, что вода здесь журчит, подобно
речам мудрости, в изобилии и неустанно: но я -- хочу
вина!
Не всякий, как Заратустра, пьет от рожденья одну только
воду. Вода не годится для усталых и поблекших: нам
подобает вино -- только оно дает внезапное выздоровление
и импровизированное здоровье!"
При этом удобном случае, пока прорицатель просил вина,
удалось и королю слева, молчаливому, также промолвить слово. "О
вине, -- сказал он, -- мы позаботились, я с моим братом,
королем справа: у нас вина достаточно -- осел целиком нагружен
им. Так что недостает только хлеба".
"Хлеба? -- возразил Заратустра, смеясь. -- Как раз хлеба и
не бывает у отшельников. Но не хлебом единым жив человек, но и
мясом хороших ягнят, а у меня их два:
-- пусть скорее заколют их и приправят шалфеем: так
люблю я. Также нет недостатка в кореньях и плодах, годных даже
для лакомок и гурманов; есть также орехи и другие загадки,
чтобы пощелкать.
Мы скоро устроим знатный пир. Но кто хочет в нем
участвовать, должен также приложить руку, даже короли. Ибо у
Заратустры даже королю не зазорно быть поваром".
Это предложение пришлось всем по сердцу; только
добровольный нищий был против мяса, вина и пряностей.
"Слушайте-ка этого чревоугодника Заратустру! -- сказал он
шутливо. -- Для того ль идут в пещеры и на высокие горы, чтобы
устраивать такие пиры?
Теперь понимаю я, чему он некогда нас учил, говоря: "Хвала
малой бедности!", почему и он хочет уничтожить нищих".
"Будь весел, как я, -- отвечал Заратустра. -- Оставайся
при своих привычках, превосходный человек! жуй свои зерна, пей
свою воду, хвали свою кухню -- если только она веселит тебя!
Я -- закон только для моих, а не закон для всех. Но кто
принадлежит мне, должен иметь крепкие кости и легкую поступь,
---------------------------------------------------------------------------
-- находить удовольствие в войнах и пиршествах, а не быть
букой и Гансом-мечтателем, быть готовым ко всему самому
трудному, как к празднику своему, быть здоровым и невредимым.
Лучшее принадлежит моим и мне; и если не дают нам его, мы
сами его берем: лучшую пишу, самое чистое небо, самые мощные
мысли, самых прекрасных женщин!" --
Так говорил Заратустра; но король справа заметил:
"Странно! Слыханы ли когда-нибудь такие умные речи из уст
мудреца?
И, поистине, весьма редко встречается мудрец, который был
бы умен и вдобавок не был бы ослом".
Так говорил король справа и удивлялся; осел же злорадно
прибавил к его речи И-А. Это и было началом той продолжительной
беседы, которая названа "тайной вечерей" в исторических книгах.
Но за нею не говорилось ни о чем другом, как только о высшем
человеке.
О высшем человеке
1
Когда в первый раз пошел я к людям, совершил я глупость
отшельника, великую глупость: я явился на базарную площадь.
И когда я говорил ко всем, я ни к кому не говорил. Но к
вечеру канатные плясуны были моими товарищами и трупы; и я сам
стал почти что трупом.
Но с новым утром пришла ко мне и новая истина -- тогда
научился я говорить: "Что мне до базара и толпы, до шума толпы
и длинных ушей ее!"
Вы, высшие люди, этому научитесь у меня: на базаре не
верит никто в высших людей. И если хотите вы там говорить, ну
что ж! Но толпа моргает: "Мы все равны".
"Вы, высшие люди, -- так моргает толпа, -- не существует
высших людей, мы все равны, человек есть человек, перед Богом
-- мы все равны!"
Перед Богом! -- Но теперь умер этот Бог. Но перед толпою
мы не хотим быть равны. Вы, высшие люди, уходите с базара!
2
|
|