|
чересчур большого запаса понятийных формул, как у Канта. Болтливость из любви к
постоянно новым оборотам речи по поводу одного и того же предмета: ее находят у
Монтеня. Болтливость язвительных натур: кто читает современные произведения,
вспомнит при этом о двух писателях. Болтливость из любви к добротным словам и
языковым формам: нередко в прозе Гете. Болтливость из чистой склонности к шуму
и неразберихе чувств: например, у Карлейля.
98
Во славу Шекспира.
Самое прекрасное, что я мог бы сказать во славу Шекспира, человека, есть
следующее: он поверил Бруту и не бросил ни одной пылинки недоверия на этого
рода добродетель! Ему он посвятил лучшую свою трангедию - она и поныне
называется все еще ложным именем, - ему и ужаснейшему воплощению высокой морали.
Независимость души - вот о чем идет здесь речь! Никакая жертва не может здесь
быть слишком большой: нужно уметь принести в жертву этому даже лучшего друга,
будь он к тому же великолепнейший человек, украшение мира, гений, не имеющий
равных себе, - пожертвовать им тогда именно, когда любишь свободу, как свободу
великих душ, а от него этой свободе грозит опасность: нечто подобное должен был
чувствовать Шекспир! Высота, на которую он возносит Цезаря, есть самая тонкая
честь, какую он мог оказать Бруту: лишь таким образом возводит он его
внутреннюю проблему в чудовищную степень, а равным образом и душевную силу,
смогшую бы разрубить этот узел! - Но была ли то действительно политическая
свобода, которая исполнила этого поэта сочувствия к Бруту - сделала его
сообщником Брута? Или политическая свобода была лишь символикой чего-то
невыразимого? Быть может, мы стоим перед каким-то неизвестным темным событием и
авантюрой из жизни собственной души поэта, о чем он мог говорить только
символами? Что значит вся гамлетовская меланхолия перед меланхолией Брута! --и,
может быть, и ее знал Шекспир, как он знал ту, из личного опыта! Может быть, и
у него были свои мрачные часы и свой злой ангел, как и у Брута! - Но каковы бы
ни были сходства и таинственные связи, перед цельностью облика и добродетелью
Брута Шекспир падает ниц и чувствует себя недостойным и чуждым этого:
свидетельство тому он вписал в свою трагедию. Дважды вывел он в ней поэта, и
оба раза окатил его таким нетерпеливым и окончательным презрением, что это
звучит как крик - крик самопрезрения. Брут, даже Брут теряет терпение, когда
входит поэт, чванный, напыщенный, назойливый, какими поэты по обыкновению и
бывают, словно некое существо, кажущееся битком набитым возможностями величия,
в том числе и нравственного величия, и все же редко доводящее его в философии
жизненных поступков до хотя бы обыкновенной честности. "Терплю я шутовство в
другое время. Война не дело этих стихоплетов. - Любезный, прочь!" - восклицает
Брут. Переведите эти слова обратно в душу поэта, сочинившего их.
99
Последователи Шопенгауэра.
То, что доводится видеть при соприкосновении культурных народов с варварами,
когда низшая культура поначалу последовательно заимствует у высшей ее пороки,
слабости и излишества, затем отдается их соблазнам и, наконец, через
посредничество усвоенных пороков и слабостей перенимает и некоторую толику
подлинной силы высшей культуры, - это можно изучать и здесь, не путешествуя в
варварские страны, конечно, в несколько утонченном, одухотворенном и не столь
осязательном виде. Что же обыкновенно и первым делом перенимают последователи
Шопенгауэра в Германии от своего учителя? - те самые, которые сравнительно с
его преимущественной культурой должны казаться себе достаточными варварами,
чтобы чисто по-варварски поддаться на первых порах ее очарованию и соблазнам.
Его ли резкое чутье на факты, его ли взыскание ясности и ума, придающее ему
часто столь английскую и столь мало немецкую стать? Или силу его
интеллектуальной совести, выдержавшую пожизненное противоречие между бытием и
волей и принуждавшую его постоянно и почти в каждом пункте противоречить себе и
в сочинениях? Или его чистоту в вопросах церкви и христианского Бога? - ибо
здесь он был чист, как ни один из немецких философов до него, так что он жил и
умер "вольтерьянцем". Или его бессмертное учение об интеллектуальности
созерцания, об априорности закона причинности, об орудийной природе интеллекта
и несвободе воли? Нет, все это не очаровывает и не ощущается чарующим: но вот
мистические увертки Шопенгауэра в тех местах, где опирающийся на факты
мыслитель позволяет совращать и портить себя тщеславному влечению быть
разгадчиком мира, недоказуемое учение о единой воле ("все причины суть только
случайные причины появления воли в данное время на данном месте", "воля к жизни
во всяком существе, даже самом ничтожном, наличествует вполне и безраздельно,
столь же полно, как и во всех, которые когда-либо были, суть и будут, вместе
взятых"), отрицание индивида ("все львы суть, в сущности, лишь один лев",
"множественность индивидов есть видимость"; в равной мере и развитие есть лишь
видимость - он называет мысли Ламарка "гениальным абсурдным заблуждением"),
грезы о гении ("в эстетическом созерцании индивидуум не есть уже индивидуум, но
чистый, безвольный, свободный от страдания и от времени субъект познания",
"субъект, вполне растворяясь в созерцаемом предмете, становится сам этим
предметом"), бессмыслица о сострадании и об осуществляемом в нем прорыве
principii individuationis как источнике всякой моральности, добавим сюда и
такие положения: "Смерть есть настоящая цель бытия", "а priori не может быть
прямо отрицаема возможность магического действия, исходящего от уже умершего" -
эти и подобные распутства и пороки философа всегда принимаются прежде всего и
делаются предметом веры: пороком и распутствам всегда легче всего под жать, и
|
|