|
постоянная борьба со всегда одинаковыми неблагоприятными условиями, как сказано,
является причиной того, что тип становится устойчивым и твердым. Но наконец
наступают-таки благоприятные обстоятельства, огромное напряжение ослабевает;
быть может, уже среди соседей нет более врагов, и средства к жизни, даже к
наслаждению жизнью, проявляются в избытке. Одним разом разрываются узы, и
исчезает гнет старой культивации: она перестает уже быть необходимым условием
существования - если бы она хотела продолжить свое существование, то могла бы
проявляться только в форме роскоши, архаизирующего вкуса. Вариации, в форме ли
отклонения (в нечто высшее, более тонкое, более редкое) или вырождения и
чудовищности, вдруг появляются на сцене в великом множестве и в полном
великолепии; индивид отваживается стоять особняком и возноситься над общим
уровнем. На этих поворотных пунктах истории чередуются и часто сплетаются друг
с другом - великолепное, многообразное, первобытно-мощное произрастание и
стремление ввысь, что-то вроде тропического темпа в состоянии растительного
царства, и чудовищная гибель и самоуничтожение благодаря свирепствующим друг
против друга, как бы взрывающимся эгоизмам, которые борются за "солнце и свет"
и уже не знают никаких границ, никакого удержа, никакой пощады, к чему могла бы
их обязывать прежняя мораль. Ведь сама эта мораль и способствовала столь
чудовищному накоплению сил, ведь сама она и натянула столь угрожающе тетиву
лука: теперь она "отжила" свой век, теперь она становится отжившей. Достигнута
та опасная и зловещая граница, за которую поверх старой морали вживается более
высокая, более разносторонняя, более широкая жизнь; увлеченный ее потоком
"индивидуум" вынужден теперь сделаться своим собственным законодателем,
измышлять разные уловки и хитрости для самосохранения, самовозвышения,
самоосвобождения. Сплошные новые "зачем", сплошные новые "чем" выступают на
сцену, нет более никаких общих формул, непонимание и неуважение заключают
тесный союз друг с другом, гибель, порча и высшие вожделения ужасающим образом
сплетаются между собой, гений расы изливается из всех рогов изобилия, Доброго и
Злого, наступает роковая одновременность весны и осени, полная новой прелести и
таинственности, которые свойственны юной, еще не исчерпавшей своих сил, еще не
знающей усталости порче. Снова появляется опасность, великая опасность, мать
морали, - на этот раз она кроется в самом индивидууме, в ближнем и друге, на
стогнах, в собственном ребенке, в собственном сердце, во всех самых задушевных
и затаенных желаниях и устремлениях: что же должны проповедовать теперь
мораль-философы, появляющиеся в это время? Они обнаружат, эти проницательные
наблюдатели и поденщики, что все идет к близкому концу, что все вокруг них
портится и наводит порчу, что ничто не устоит до послезавтрашнего дня, кроме
одного вида людей, неизлечимо посредственных. Одни посредственные только и
имеют шансы на продолжение и распложение, - они люди будущего, единственные,
которые переживут настоящее; "будьте такими, как они! сделайтесь
посредственными!" - вот что повелевает единственная мораль, еще имеющая смысл и
находящая еще уши. - Но как трудно проповедовать эту мораль посредственности! -
она ведь никогда не посмеет сознаться, что она такое и чего она хочет! она
должна говорить об умеренности и достоинстве, об обязанностях и любви к
ближнему, - ей будет трудно скрыть иронию! -
263
Есть инстинкт распознавания ранга, который более всего является признаком
высокого ранга; есть наслаждение, доставляемое нюансами почитания, и оно
указывает на знатное происхождение и связанные с ним привычки. Утонченность,
доброкачественность и возвышенность души подвергается опасному испытанию, когда
перед ней проходит нечто принадлежащее к первому рангу, но еще не защищенное
возбуждающим трепет авторитетом от нахального обращения и грубостей: когда
нечто ничем не отмеченное, неразгаданное, испытующее, быть может умышленно
скрытое и переодетое, идет своей дорогой, как живой пробный камень. Кто ставит
себе задачей исследование душ и занимается им, тот будет пользоваться в
различных формах именно этим искусством для того, чтобы вполне определить
ценность данной души, определить неизменный, прирожденный ей ранг: он будет
подвергать ее испытанию со стороны ее инстинкта почитания. Difference engendre
haine: пошлость иной натуры прорывается внезапно и брызжет, как помои, когда
мимо проносят какой-нибудь священный сосуд, какую-нибудь драгоценность,
извлеченную из запертого хранилища, какую-нибудь книгу с печатью великой
судьбы; с другой стороны, бывает иной раз, что человек невольно немеет, взор
его останавливается и весь он застывает в неподвижности, - это значит, что душа
его чувствует близость чего-то достойного поклонения. Способ, которым до сих
пор в Европе поддерживается благоговение перед Библией, есть, быть может,
лучшее в дисциплинировании и утончении нравов, каковыми Европа обязана
христианству: книги такой глубины и окончательного значения должны быть
охраняемы тиранией постороннего авторитета, дабы просуществовать столько
тысячелетий, сколько необходимо для исчерпания и разгадки их смысла. Уже
достигнуто многое, если большому количеству людей (всех сортов тупицам и быстро
срабатывающим кишкам) наконец привито это чувство, говорящее им, что они не ко
всему могут прикасаться, что есть священные события, перед которыми они должны
снимать обувь и держать подальше свои нечистые руки, - это почти высшая степень,
которой они могут достигнуть в сфере человечности. Напротив, ничто не
возбуждает большего отвращения к так называемым интеллигентам, исповедующим
"современные идеи", как отсутствие у них стыда, спокойная наглость взора и рук,
с которой они все трогают, лижут и ощупывают; и возможно, что в народе, среди
низших слоев, именно у крестьян, нынче сравнительно гораздо больше благородства
вкуса и такта в почитании, чем у читающего газеты умственного полусвета, у
образованных людей.
|
|