|
оба
вместе - нет и так далее. Решаешь ли ты так же, как я, или иначе?
Гиппий. Точно так же, Сократ.
Сократ. И хорошо поступаешь, Гиппий, чтобы нам наконец избавиться от дальнейших
исследований. Ведь если прекрасное принадлежит к этому роду, то приятное
благодаря зрению и слуху уже не может быть прекрасным. Дело в том, что зрение и
слух заставляют быть прекрасным то и другое, но не каждое в отдельности. А ведь
это оказалось невозможным, Гиппий, как мы с тобой уже согласились.
Гиппий. Правда, согласились.
Сократ. Итак, невозможно, чтобы приятное благодаря зрению и слуху было
прекрасным, раз оно, становясь прекрасным, создает нечто невозможное.
Гиппий. Это так.
Сократ. "Начинайте все сызнова, -скажет тот человек, - так как вы в этом
ошиблись. Чем же, по вашему мнению, будет прекрасное, свойственное обоим этим
удовольствиям, раз вы почтили их перед всеми остальными и назвали прекрасными?"
Мне кажется, Гиппий, необходимо сказать, что это самые безобидные и лучшие из
всех удовольствий, и оба они вместе, и каждое из них порознь. Или ты можешь
назвать что-нибудь другое, чем они отличаются от остальных?
Гиппий. Никоим образом, ведь они действительно самые лучшие.
Сократ. "Итак, - скажет он, -вот что такое, по вашим словам, прекрасное: это -
полезное удовольствие". Кажется, так, скажу я; ну а ты?
Гиппий. И я тоже.
Сократ. "Но не полезно ли то, что создает благо? - скажет он. А создающее и
создания, как только что выяснилось, - это вещи разные. И не возвращается ли
ваше рассуждение к сказанному прежде? Ведь ни благо не может быть прекрасным,
ни
прекрасное - благом, если только каждое из них есть нечто иное". Несомненно так,
скажем мы, Гиппий, если только в нас есть здравый смысл. Ведь недопустимо не
соглашаться с тем, кто говорит правильно.
Гиппий. Но что же это такое, по-твоему, Сократ, все вместе взятое? Какая-то
шелуха и обрывки речей, как я сейчас только говорил, разорванные на мелкие
части. Прекрасно и ценно нечто иное: уметь выступить с хорошей, красивой речью
в
суде, совете или перед иными властями, к которым ты ее держишь; убедить
слушателей и удалиться с наградой, не ничтожнейшей, но величайшей - спасти
самого себя, свои деньги, друзей. Вот чего следует держаться, распростившись со
всеми этими словесными безделками, чтобы не показаться слишком уж глупыми, если
станем заниматься, как сейчас, пустословием и болтовней.
Сократ. Милый Гиппий, ты счастлив, потому что знаешь, чем следует заниматься
человеку, и занимаешься определения этим как должно - ты сам говоришь. Мною же
как будто владеет какая-то роковая сила, так как я вечно блуждаю и не нахожу
выхода; а стоит мне обнаружить свое безвыходное положение перед вами, мудрыми
людьми, я слышу от вас оскорбления всякий раз, как его обнаружу. Вы всегда
говорите то же, что говоришь теперь ты, - будто я хлопочу о глупых, мелких и
ничего не стоящих вещах. Когда же, переубежденный вами, я говорю то же, что и
вы, - что всего лучше уметь, выступив в суде или в ином собрании с хорошей,
красивой речью, довести ее до конца, - я выслушиваю много дурного от здешних
людей, а особенно от этого человека, который постоянно меня обличает. Дело в
том, что он чрезвычайно близок мне по рождению и живет в одном доме со мной. И
вот, как только я прихожу к себе домой и он слышит, как я начинаю рассуждать о
таких вещах, он спрашивает, не стыдно ли мне отваживаться на рассуждение о
прекрасных занятиях, когда меня ясно изобличили, что я не знаю о прекрасном
даже
того, что оно собой представляет. "Как же ты будешь знать, - говорит он, - с
прекрасной речью выступает кто-нибудь или нет, и так же в любом другом деле,
раз
ты не знаешь самого прекрасного? И если ты таков, неужели ты думаешь, что тебе
лучше жить, чем быть мертвым?" И вот, говорю я, мне приходится выслушивать
брань
и колкости и от вас, и от того человека. Но быть может, и нужно терпеть. А
может
быть, как ни странно, я получу от этого пользу. Итак, мне кажется, Гиппий, что
я
получил пользу от твоей беседы с ним: ведь, кажется мне, я узнал, что значит
|
|