|
Движение же по конечной прямой, если оно поворачивает назад, представляет
собой сложное движение, составленное из двух, если же оно не поворачивает
назад, оно несовершенно и преходяще. А совершенное первичнее несовершенного
и по природе, и по определению, и по времени, так же как непреходящее
[первичнее] подверженного гибели. Далее, то, что может быть вечным,
первичнее того, которое не может им быть; и вот, движение по кругу может
быть вечным, из других же (видов движения) ни перемещение, ни какое-либо
иное не может, так как должна наступить остановка, а остановка есть
исчезновение движения.
Вполне основательно выходит, что именно круговое движение едино и
непрерывно, а не движение по прямой, так как на прямой определены и начало,
и конец, и середина и она все заключает в себе, так что есть [место], откуда
начинается движение и где оно кончится (ведь в конечных пунктах, откуда и
куда [идет движение], все покоится); в круговом же движении ничто не
определено, ибо почему та или иная [точка] будет в большей степени границей
на [круговой] линии, чем другая? Ведь каждая [точка) одинаково и начало, и
середина и конец, так что [на окружности] всегда и никогда находишься в
начале и в конце. Поэтому [вращающийся] шар движется и в некотором отношении
покоится, так как он занимает одно и то же место. Причиной служит то, что
все это вытекает из свойств центра: ведь он и начало, и середина [этой]
величины, и ее конец, так что из-за его расположения вне окружности негде
движущемуся [телу] успокоиться как закончившему свой ход (оно все время
перемещается вокруг середины, а не [по направлению] к концу), вследствие
этого целое всегда пребывает в некоторого рода покое и [в то же время]
непрерывно движется. Получается взаимное отношение: так как круговращение
есть мера движений, ему необходимо быть первым (ведь все измеряется первым);
с другой стороны, так как оно первое, оно мера всему прочему. Далее, быть
равномерным может только одно круговое движение: ведь [тело, движущееся] по
прямой, неравномерно перемещается от начала к концу, ибо все движется
быстрее, по мере того как удаляется от состояния покоя; только у кругового
движения нет ни начала, ни конца в нем самом: они находятся вовне.
Что перемещение есть первое из движений, об этом свидетельствуют все,
которые упоминают о движении, а именно начало его они приписывают тем
[телам], которые совершают это движение. Разъединение и соединение суть
движения в отношении места: так движут Любовь и Вражда (у Эмпедокла], ибо
одна из них разъединяет, а другая соединяет. И относительно Разума Анаксагор
говорит, что он разъединяет, впервые сообщив движение [вещам]. Равным
образом и те, которые не признают ни одной из этих причин, а утверждают, что
движение происходит из-за пустоты, -- и они говорят, что движение природы --
это движение в отношении места (так как движение в пустоте, как [движение] в
некотором месте, [есть перемещение]). Они думают, что ни одно из прочих
[движений] не присуще первым [телам], а только тем, которые состоят из них,
так как рост, убыль и качественное изменение они приписывают соединению и
разъединению неделимых тел. Таким же способом [рассуждают] и те, которые
возникновение и уничтожение [вещей] объясняют уплотнением и разрежением: они
устраивают это путем соединения и разделения. И еще кроме них те, которые
делают душу причиной движения, так как они говорят, что движущее само себя
есть начало движущихся [предметов], а животное и всякое одушевленное
[существо] движет самого себя в отношении места. И состояние движения в
собственном смысле слова мы приписываем только тому, что меняет место, а
если что-нибудь покоится в самом себе, увеличивается, убывает или
качественно изменяется, о том мы говорим, что движется в определенном
смысле, а не просто что оно движется.
Итак, о том, что движение всегда было и во всякое время будет, и каково
начало вечного движения, а затем какое движение является первым и какой вид
движения только и может быть вечным, и что первый двигатель неподвижен, --
обо всем этом сказано.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
А о том, что этот [первый] двигатель по необходимости не имеет частей и
никакой величины, -- об этом мы скажем теперь, предварительно определив
предпосылки.
Из них первая состоит в том, что ничто конечное не может двигать в
течение бесконечного времени. Существует ведь три [основных вещи]: движущее,
движимое и третье -- в чем [происходит движение], т. е. время. А они или все
бесконечны, или все конечны, или конечны некоторые [из них], например две
или одна. Пусть А -- движущее, В -- движимое, Г -- бесконечное время. Пусть
Д будет двигать какую-нибудь часть В, например Е. Конечно, это произойдет в
течение времени, не равном Г, так как в большее [время] двигается большая
[величина], следовательно, это время Z не бесконечно. И вот,
[последовательно] прибавляя все время к Д [какую-нибудь величину], я
исчерпаю А, а [прибавляя] к Е, [исчерпаю] В; время же я не исчерпаю, отнимая
всегда равную [величину], так как оно бесконечно; таким образом, целое А
будет приводить в движение все В в конечное время Г. Следовательно,
невозможно сообщить бесконечное движение с помощью конечной [величины].
Итак, что конечное не может двигать что-нибудь в бесконечное время --
это ясно, а что вообще невозможно, чтобы в конечной величине была
бесконечная сила, очевидно из следующего. Пусть большей силой будет такая,
которая в меньшее время производит равное [действие], например нагревает,
|
|