|
Если всякое движение сравнимо и равномерно движущееся в равное время
проходит равное [расстояние], то какое-нибудь круговое движение будет равно
прямолинейному или больше или меньше его [по скорости]. Далее, [при таком
предположении] качественное изменение и перемещение будут равны, когда в
равное время одно качественно изменилось, а другое переместилось.
Следовательно, состояние окажется равным длине. Но это невозможно. Но ведь
движение будет тогда равномерным, когда в равное [время] проходится равное
[расстояние], состояние же не равно длине; следовательно, качественное
изменение не равно перемещению и не меньше его. Таким образом, не всякое
[движение] сравнимо?
А каким образом сравнимо [движение] по кругу и по прямой? [На первый
взгляд] представляется нелепым, если бы вот эта [вещь] не могла двигаться по
кругу так же, как эта по прямой, но прямолинейное [движение] необходимо
[происходило бы] быстрее или медленнее, как если бы [одна двигалась] вверх,
другая вниз; притом для доказательства нет никакой разницы, если мы скажем,
что по прямой необходимо двигаться быстрее или медленнее, так как круговая
[линия] может быть и больше, и меньше прямой, следовательно, и равной ей.
Если, [например], за время А одно [тело] прошло [по кругу расстояние) В, а
другое -- [по прямой расстояние] Г, то В может быть больше, чем Г,-- ведь
именно так было определено более быстрое [движение]. И не так ли, если в
меньшее [время тело] пройдет равное [расстояние], [оно] будет быстрее; таким
образом, должна быть какая-то часть [времени] А, в течение которого тело В
пройдет по кругу [расстояние], равное [тому, которое проходит] Г за все
время А по [прямой]. Но если они будут сравнимы, то получится только что
сказанное: прямая будет равна кругу. Но они несравнимы, следовательно,
[несравнимы] и движения.
Несравнимо все, что не синоним. Например, почему нельзя сравнивать,
будет ли "острее" графит, вино или высокая нота? Потому, что они [только]
омонимы и, [следовательно], несравнимы. Но высокая нота и соседняя с ней
нота сравнимы, поскольку "острое" обозначает в обоих случаях то же самое.
Итак, следовательно, "быстрое" [значит] не то же самое здесь и там? И
значит, это тем более справедливо [по отношению] к качественному изменению и
перемещению?
Или прежде всего неправильно то [положение], что не омонимы сравнимы?
Ведь "большое количество" означает то же самое для воды и для воздуха, а они
несравнимы. Если это не так, то двойное количество уж [во всяком случае]
одно и то же (именно отношение двух к одному), и, [однако], они несравнимы.
Или в данном случае отношение остается тем же самым, так как "большое
количество" есть омоним? Но в некоторых случаях и определения суть омонимы,
например если сказать, что большое количество есть такое-то по величине, в
другом случае, что им будет такое-то, и равное будет омонимом, причем и
единица может оказаться прямым омонимом А если единица, то и двойка. Ведь
почему одно будет сравнимым, а другое нет, если [у них] одна природа?
Не потому ли [вещи несравнимы], что непосредственный носитель [свойств]
различен? Ведь лошадь и собака сравнимы [в том отношении], кто из них белее,
так как то, в чем непосредственно [находится белизна], у них то же самое, а
именно поверхность [тела], то же самое относится и к их величине. Вода же и
звук в отношении этих свойств несравнимы, ибо носитель у них разный. Иначе
очевидно, что все придется в этом смысле сделать единым, утверждая, что
каждое свойство находится в другом и будет тогда одним и тем же и равное, и
сладкое, и белое, только одно в одном носителе, а другое в другом. Далее,
носителем не может быть что угодно, но для одного лишь одно может быть
непосредственным [носителем].
А может быть, сравнимое не только должно быть не омонимом, но также не
иметь различий в отношении того, что оно есть и в чем находится? Я имею в
виду, что, например, цвет имеет различные подразделения, поэтому [предметы]
несравнимы в отношении того, какой из них более "цветной" (не в смысле
определенного цвета, но цвета вообще), но [его можно сравнивать] лишь в
отношении светлости.
Так же и относительно движения; с равной скоростью движется то, что в
равное время продвинулось на такое-то равное [расстояние], если же на данном
отрезке своей длины одно [тело] испытало качественное изменение, а другое
переместилось [на такое же расстояние], разве это качественное изменение и
это перемещение будут равными друг другу и равными по скорости? Ведь это
несуразно. Причина же та, что движение имеет (различные) виды, так что если
[тела], прошедшие в равное время равный отрезок длины, будут иметь равную
скорость, то прямая линия и окружность окажутся равными. Что же из двух
следует считать причиной: что перемещение есть род или что линия есть род?
(Ведь хотя время одинаково, если одно, (т. е. линии], различаются по виду,
то другое, [т. е. перемещение], тоже). Ведь перемещение имеет различные
виды, если то, в чем происходит движение, их имеет (а также то, посредством
чего [оно осуществляется], например если это ноги, [мы будем иметь)
хождение, если же крылья -- летание. Или это не так, но движение различается
по фигуре [пути]?). Таким образом, [тела], проходящие в равное время равную
величину, будут иметь равную скорость и то, что не имеет различия по виду,
не имеет их в движении; следовательно, надо рассмотреть, в чем состоит
различие в движении. И такое рассмотрение показывает, что род не есть что-то
единое, но наряду с ним скрыто многое и что из одноименных [движений] одни
далеки друг от друга, другие имеют некоторое сходство, а иные близки (друг
другу] либо по роду, либо по подобию, и поэтому [нам] не кажется, что они
|
|