|
Спевсипп, Аристоксен, Ксенократ присвоили себе все их выводы, изменив разве
лишь самую малость, а потом собрали все самое дешевое, пошлое, удобное для
извращения и осмеяния пифагорейства от позднейших злопыхательствующих
завистников и выдали это за подлинную суть их учения. Впрочем, это случилось
уже впоследствии.
Пифагор со всеми друзьями немалое время жил в Италии, пользуясь таким
почтением, что целые государства вверяли себя его ученикам. Но в конце концов
против них скопилась зависть и сложился заговор, а случилось это вот каким
образом. Был в Кротоне человек по имени Килон, первый между гражданами и
богатством, и знатностью, и славою своих предков, но сам обладавший нравом
тяжелым и властным, а силою друзей своих и обилием богатств пользовавшийся не
для добрых дел; и вот он-то, полагая себя достойным всего самого лучшего, почел
за нужнейшее причаститься и Пифагоровой философии. Он пришел к Пифагору,
похваляясь и притязая стать его другом. Но Пифагор сразу прочитал весь нрав
этого человека по лицу его и остальным телесным признакам, которые он примечал
у каждого встречного, и, поняв, что это за человек, велел ему идти прочь и не в
свои дела не мешаться. Килон почел себя этим обиженным и оскорбился; а нрава он
был дурного и в гневе безудержен. И вот, созвав своих друзей, он стал обличать
перед ними Пифагора и готовить с ними заговор против философа и его учеников. И
когда после этого друзья Пифагора сошлись на собрании в доме атлета Милона (а
самого Пифагора, по этому рассказу, между ними не было: он уехал на Делос к
своему учителю Ферекиду Сиросскому, заболевшему так называемой вшивой болезнью,
чтобы там ходить за ним и лечить его), то дом этот был подожжен со всех сторон
и все собравшиеся погибли; только двое спаслись от пожара, Архипп и Лисид
(рассказывает Неанф), и Лисид бежал в Элладу и стал там другом и учителем
Эпаминонда. А по рассказу Дикеарха и других надежных писателей, при этом
покушении был и сам Пифагор, потому что Ферекид скончался еще до его отъезда из
Самоса; сорок друзей его были застигнуты в доме на собрании, остальные перебиты
порознь в городе, а Пифагор, лишась друзей, пустился искать спасения сперва в
гавань Кавлония, а затем в Локры. Локрийцы, узнав об этом, выслали к рубежу
своей земли избранных своих старейшин с такими словами к Пифагору: «Мы знаем,
Пифагор, что ты мудрец и человек предивный, но законы в нашем городе
безупречные, и мы хотим при них жить, как жили, а ты возьми у нас, коли что
надобно, и ступай отсюда прочь, куда знаешь». Повернув таким образом прочь от
Локров, Пифагор поплыл в Тарент, а когда и в Таренте случилось такое же, как и
в Кротоне, то перебрался в Метапонт. Ибо повсюду тогда вспыхивали великие
мятежи, которые и посейчас у историков тех мест именуются пифагорейскими:
пифагорейцами назывались там все те единомышленники, которые следовали за
философом.
Здесь, в Метапонте, Пифагор, говорят, и погиб: он бежал от мятежа в святилище
Муз и оставался там без пищи целых сорок дней. А другие говорят, что когда
подожгли дом, где они собирались, то друзья его, бросившись в огонь, проложили
в нем дорогу учителю, чтобы он по их телам вышел из огня, как по мосту; но,
спасшись из пожара и оставшись без товарищей, Пифагор так затосковал, что сам
лишил себя жизни.
Бедствие это, обрушившись на людей, задело вместе с этим и науку их, потому
что до этих пор они ее хранили неизреченно в сердцах своих, а вслух высказывали
лишь темными намеками. И от Пифагора сочинений не осталось, а спасшиеся Архипп,
Лисид и остальные, кто был тогда на чужбине, сберегли лишь немногие искры его
философии, смутные и рассеянные. В одиночестве, угнетенные случившимся,
скитались они где попало, чуждаясь людского общества. И тогда, чтобы не погибла
вовсе в людях память о философии и чтобы за это не прогневались на них боги,
стали они составлять сжатые записки, собирать сочинения старших и все, что сами
помнили, и каждый оставлял это там, где случалось ему умереть, а сыновьям,
дочерям и жене завещал никому это из дому не выносить: и это завещание они
долго соблюдали, передавая его от потомка к потомку.
Можно думать (говорит Никомах), что недаром они уклонялись от всякой дружбы с
посторонними, а взаимную свою дружбу бережно хранили и обновляли, так что даже
много поколений спустя дружба эта в них оставалась крепка; доказательство этому
— рассказ, который Аристоксен (по словам его в жизнеописании Пифагора) сам
слышал от Дионисия, сицилийского тирана, когда тот, лишившись власти, жил в
Коринфе и учил детей грамоте21. Рассказ этот таков. Жалобами, слезами и тому
подобным люди эти гнушались более всего и улещиваниями, мольбами и просьбами —
тоже. И вот Дионисий пожелал проверить на опыте, точно ли говорят, будто они и
под страхом смерти сохраняют друг другу верность. Сделал он так. Он приказал
схватить Финтия и привести к себе, и Финтию он заявил, что тот повинен в
преступном заговоре, изобличен и приговорен к смерти. Финтий ответил, что, коли
так решено, он просит отпустить его лишь до вечера, чтобы кончить все дела свои
и Дамоновы: он Дамону товарищ и друг, и притом старший, так что главные их
заботы по хозяйству лежат на нем. Пусть его отпустят, а Дамон побудет
заложником. Дионисий согласился; послали за Дамоном, он услышал, в чем дело, и
с готовностью остался заложником, пока не вернется Финтий. Изумился Дионисий; а
те, кому первому пришло в голову такое испытание, потешались над Дамоном, не
сомневаясь, что он брошен на верную смерть. Но не успело закатиться солнце, как
Финтий воротился, чтоб идти на казнь. Все были поражены; а Дионисий принял
обоих в объятия, расцеловал и просил их принять его третьим в их дружеский союз,
но как он об этом ни умолял, они не согласились. Все это Аристоксен, по его
словам, слышал от самого Дионисия. А Гиппобот и Неанф рассказывают это о Миллии
и Тимихе22.
КОММЕНТАРИИ
Порфирий (ок. 232 — ок. 301 гг. н. э.) — ученик Плотина, располагал для своей
биографии Пифагора приблизител
|
|