|
Конфуцианство же к середине II в. до н.э. добилось реванша на
официально-ортодоксальном поприще, эффективно учтя прежний опыт посредством
умелого освоения ряда прагматически эффективных принципов легистского учения об
обществе и государстве. Морально облагороженные конфуцианством, эти принципы
находили реализацию в официальной теории и практике Срединной империи вплоть до
начала XX в.
Даже вопреки стойкой конфуцианской идиосинкразии на легизм в Средние века
видный государственный деятель, канцлер-реформатор и философ-конфуцианец Ван
Аньши (1021-1086) включил в свою социально-политическую программу легистские
положения об опоре на законы, в особенности карательные ("суровые наказания за
малые проступки"), о поощрении воинской доблести (у2), о взаимной
ответственности чиновников, об отказе от признания абсолютного приоритета
"древности" (гу) над современностью.
В конце XIX - начале XX вв. легизм привлек к себе внимание реформаторов,
усматривавших в нем теоретическое обоснование ограничения законом
императорского всевластия, освященного официальным конфуцианством.
31
После падения империи, в 1920- 1940-е гг. легистскую апологетику
государственности стали пропагандировать "этатисты" (гоцзяч-жуи пай) и, в
частности, их идеолог Чэнь Цытянь (1893-1975), ратовавший за создание
"неолегизма". Сходных взглядов придерживались и теоретики гоминьдана во главе с
Чан Кайши (1887-1975), заявлявшие о легистском характере государственного
планирования экономики и политики "народного благоденствия".
В КНР во время проведения кампании "критики Линь Бяо и Конфуция" (1972-1976)
легисты были официально объявлены прогрессивными реформаторами, боровшимися с
консервативными конфуцианцами за победу нарождавшегося феодализма над отжившим
рабовладением, и идейными предшественниками маоизма.
Глава III
КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ КИТАЙСКОЙ ЭТИКИ
§ 1 КАТЕГОРИЯ "БЛАГОПРИСТОЙНОСТЬ" (ЛИ3) КАК ЕДИНСТВО ЭТИКИ И РИТУАЛА
Термин "лиз" весьма сложен и для перевода и для понимания. Его наиболее
распространенные переводы: по-русски - ритуал, нормы, этикет, обряды, церемонии,
устав (благочестия), благочиние, регламент достойной жизни, этика, правила
приличия, благопристойность, сдержанность; по-английски - cult, culture,
worship, religion, (rules of) propriety, rules of proper conduct, deportment,
(good) manners, formality, courtesy, etiquette, rites, ritual (action),
ceremony, decorum, good form, politeness, good custom, good behaviour,
customary morality, institutions, natural law; по-французски - bienseances,
convenances, usages sociaux; по-немецки - Anstand, Bildung, gute Sitte,
Sittlichkteit, Formlichkeit.
Этим термином выражается одна из центральных категорий китайской философии,
главным образом конфуцианства, сочетающая два основных смысла - этика и ритуал.
"Ритуализованное" этимологическое значение "лиз" - "культовое действие с
сосудом", зафиксированное в его исходной форме, изображающей такой сосуд, -
роднит данный иероглиф с фундаментальным онтологическим термином "ти" ("тело",
"плоть", "строй", "сущность", "субстанция", "телесная сущность"), графическую
основу которого составляет изображение того же ритуального сосуда (в
современном начертании эти знаки различаются левыми частями: у ти - это элемент
"кости" (гу2), у ли3 - "проявлять" (ши8)).
В этимологическом родстве ли3 и ти заложено зерно позднейшей философской
онтологизации единого комплекса этики-ритуала в Китае, в котором
соответствующее ему понятие "благопристойность" стало мыслиться как выражение
важнейшего фактора не только культуросозидания, но и космоупорядочения.
Взаимосвязи ли3 и ти были теоретически эксплицированы древнекитайскими
философами. Например, в завершающей "Ли цзи" гл. 46/49 сказано: "Всегда великая
сущность (ти) благопристойности [образует] сущность (ти) неба и земли, законы
(фа) четырех времен [года], правила [сил] инь и ян". В предшествующей гл. 17/19
"Юэ цзи" ("Записки о музыке") этого же конфуцианского канона высший
онтологический статус "благопристойности" отражают такие ее определения, как
"упорядочивающее [начало] (сюй\) неба и земли", "различающее [начало] (бе) неба
и земли".
33
В наиболее общем виде универсальный онтологический смысл "ли3" был придан в "Ли
цзи" (гл. 25/28, 17/19, 8/10) посредством определения с помощью омонимичного
термина "ли" ("принцип"): "Благопристойность - это принципы";
"Благопристойность - это принципы, которые не подлежат изменению"; "Должная
справедливость и принципы суть знаки (вэнъ) благористойности".
|
|