|
незнакомый им человек, мгновенно овладел их вниманием, как только попытался
приоткрыть лифчик у девушки. Позволять себе такое с высокими идеалистами — верх
неприличия. (Эриксон смеется.)
Кристина: Вы сказали, что дали Грейси специальные указания относительно
того, что говорить Джиму в трансе. Можете объяснить поподробнее?
Эриксон: Я велел ей буквально заучить на память все, что я сказал о
будильнике. Просыпаешься, выключаешь будильник, занимаешься разными работами и
делаешь все, что положено делать в этот день. Если ты католик, а день постный,
ешь рыбу. Так положено. А поскольку Джим строил дом и помогал обрабатывать свой
участок, для него это было святым делом.
Участница семинара: Насколько поддаются воздействию спастические
состояния при параличе? Э-м-м, вы воздействовали на спастические боли Джима с
помощью гипноза?
Эриксон: Да, я не сказал об этом. У Джима были сильнейшие спазмы, но
они пропали, как только я дотронулся указкой до груди его жены. Он прямо-таки
приклеился ко мне глазами, вот куда делись его спазмы. (Эриксон посмеивается.)
Я ничего не имел против такой пропажи, да и он тоже.
Другая слушательница: Как вы думаете, насколько раковый пациент может
управлять развитием болезни в своем организме?
Эриксон: Здесь нет достаточных экспериментальных данных. Я могу лишь
сообщить, что мои лекции в Твин Фоллз, в штате Айдахо, посещал ведущий хирург
из местных, Фред К. Очень прогрессивно мыслящий специалист. Он решил, что в
Твин Фоллз должно быть медицинское общество, и создал его. Затем Фред решил,
что городу нужна муниципальная больница, и развернул компанию за ее
строительство. Затем он настоял, чтобы здания строились с соблюдением всех
медицинских норм. Фред — настоящий заводила у себя в Твин Фоллз.
После лекций Фред подошел ко мне и сказал: “Прослушав ваши лекции, я
понял, что человечество гораздо спокойнее отнесется к трясущемуся от старости
психиатру, чем к дрожащему от ветхости хирургу”. Практику по психиатрии Фред
прошел в Солт Лейк Сити. Сейчас он профессор психиатрии.
Фред не соглашался принять звание профессора до тех пор, пока ему не
разрешили работать в хирургическом отделении. Теперь каждого второго
прооперированного им больного он долечивает с помощью гипноза. У этих больных
процесс заживления проходит быстрее, чем у других пациентов. Вот все, что я
могу вам сказать.
Джейн: Доктор Эриксон, у меня болезнь Рейно. Мне можно помочь гипнозом?
Эриксон: Курить бросила?
Джейн: Да. Я больше не курю.
Эриксон: Хорошо. В 1930 году я увиделся с доктором Фрэнком С. У него
тоже была болезнь Рейно. Но он не бросал курения. Любил затянуться со смаком.
Как-то он решил обратиться ко мне насчет своей болезни. “Тебе от нее не
избавиться, — сказал я. (Эриксон смотрит на Джейн.) — Тебе не стоит переезжать
в холодный климат”. Ему предложили заведовать главной больницей в Августе, в
штате Мэн. Фрэнк сказал, что хотел бы получить эту работу. “Раз так, вот что я
тебе скажу: как только ты почувствуешь, что у тебя похолодели пальцы, попробуй
мысленно разжечь огонек в самом кончике мизинца”. Сейчас Фрэнку будет побольше
лет, чем мне, но он все продолжает время от времени разводить крохотные костры
в кончиках пальцев. Болезнь у него больше не прогрессирует.
Джейн: А у меня, наоборот, холодеют пальцы на ногах.
Эриксон: Время от времени мысленно разжигай огоньки.
Джейн: И сейчас?
Эриксон: Ну, если ты способна прямо сейчас подумать о том же самом, что
и я, то ты покраснеешь. (Смех.) Ты знаешь, что можешь управлять капиллярами
лица?
Джейн кивает.
Эриксон: А капиллярами рук? У тебя раньше бывала на них гусиная кожа?
(Джейн смотрит на свои руки.) Когда выходишь из тепла на холод, на руках и на
всем теле может появиться гусиная кожа. Влезаешь, например в ванну с чересчур
горячей водой, а ноги покрываются гусиной кожей, с тобой ведь такое бывало? Это
потому, что происходит резкий отлив крови от рецепторов тепла к рецепторам
холода.
Теперь можешь краснеть не только лицом, но и ногами. (Эриксон
посмеивается.) Разводить костер на лице ты уже научилась. (Эриксон смеется.)
Спасибо за иллюстрацию. (Все смеются.)
Джейн: Просто здесь жарко. (Смех.)
Эриксон: Так. Насколько глубоким должен быть транс во время
психотерапии? Вы не очень-то наблюдательны. Беседуя с вами, я несколько раз
входил и выходил из транса. Я научился входить в транс, в то же время обсуждать
с вами какие-то проблемы и одновременно наблюдать, как этот ковер вот настолько
поднимается над полом. (Эриксон показывает расстояние рукой.) Это еще небольшой
коврик. Я могу рассказывать вам о Джиме и Грейси (Эриксон смотрит на ковер), о
голодном тигре и прочем, а вы, верно, замечаете, что я начинаю медленнее
говорить. (Эриксон улыбается и оглядывается вокруг.) Незаметно для вас я могу
входить и выходить из транса.
Кристина: Вы не можете рассказать нам подробнее о самовнушении?
Эриксон: Хорошо. Как-то я читал курс лекций по гипнозу, кажется, где-то
в штате Индиана. И вот ко мне пробирается здоровенный верзила, сплошные кости и
мускулы. На физиономии ничего, кроме упоения своей силой. Захотелось ему,
видите ли, пожать мне руку. Не успел этот костолом подойти ко мне вплотную, как
я сам поспешил взять его за руку.
|
|