Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: НЛП и DHE :: Милтон Эриксон :: М.Г.Эриксон, Э.Л.Росси - ЧЕЛОВЕК ИЗ ФЕВРАЛЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 99
 <<-
 
громадное бедствие, так ведь? Вы избавились от чего-то ужасного, чему уже есть 
неплохая замена, правда? Теперь Вы начинаете понимать, почему я не особенно 
интересуюсь Вашим путешествием. Начинаете? Не правда ли, восхитительно? 
(Клиентка смеется.) А сейчас – о другом. Я хочу, чтобы Вы знали, насколько я 
благодарен Вам за Ваше великодушие, Вашу доброту, за то, что Вы не 
препятствовали мне в моей работе. Я необычайно ценю такие качества. С Вашей 
стороны было очень любезно предоставить мне полную свободу действий, и я в свою 
очередь постараюсь ответить Вам тем же. Это справедливо?
       Клиентка: Да.
       
       Росси: Вы даете здесь оценку того, что было сделано, и дополняете это 
апелляцией к незнанию "ни того, что она делала, ни того, как она это делала". 
Тем самым Вы отдаете предпочтение подсознательным процессам, хотя в то же время 
помогаете клиентке достичь как можно более сознательного понимания проблемы.
       Эриксон: Каким образом она избавилась от страха воды? Она добавила две 
буквы t-e к слову "война" ("war") – чтобы "потерять" воду ("water").
       Росси: Не понимаю.
       Эриксон: Я сказал клиентке, что она собиралась что-то потерять. Она 
потеряла две буквы из слова "вода" ("water") – и у нее получилось слово "война" 
("war").
       Росси: Ваши объяснения притянуты за уши! Ведь клиентка всего-навсего 
пропустила две буквы! Если бы еще была хоть какая-то символическая связь между 
этими словами, но я ее просто не вижу! (Росси пытается обобщить всю полученную 
информацию, обращаясь к табл. 1.) К определенному моменту (разд. 2.15) 
большинство "инсайт"-ориентированных психотерапевтов закончили бы работу с 
Джейн, решив, что поскольку она все "проработала" и поняла, то и симптом ее 
соответственно исчезнет. Но вместо того, чтобы поддержать в ней желание плавать,
 Вы делаете совершенно противоположное и фактически предписываете ей симптом 
(разд. 1.22). Почему после всех этих "инсайтов" Вы считаете, что клиентка еще 
не готова к плаванию?
       Эриксон: Пока еще можно только предполагать, что надо "раскапывать" ее 
детские впечатления. Даже после всего теоретизирования мы многого не знаем. 
Предписывая симптом, я сам торможу ее стремление плавать.
       Росси: И отныне торможение будет зависеть не от клиентки, а от Вас. В 
этом и состоит важное значение Вашего предписания симптома – ведь если Вы его 
ввели, то позже сами сможете и отменить.
       Эриксон: Да, смогу!
       Росси: Самой ей это сделать значительно сложнее. Предписание симптома 
выполняет функцию переключателя: оно передает торможение клиентки на пути к 
плаванию в Вашу компетенцию.
       Эриксон: Да. (Эриксон рассказывает нам историю о том, как он помог одной 
паре пожениться в четверг исключительно потому, что сам Эриксон настаивал на 
пятнице. Дело в том, что невеста была "оскорблена" тем, как Эриксон посмел 
указать ей день бракосочетания, и сделала все на день раньше, "потому что 
хотела выбрать свой собственный день"!)
       Росси: В данном случае своим предписанием симптома Вы призываете жениха 
и невесту подождать до определенного дня. Тем самым Вы провоцируете девушку на 
то, чтобы она настояла на своем и назначила бракосочетание на день раньше 
Вашего срока.
       
       
       2.24. Пробуждение: выполнение незначительного постгипнотического 
внушения; как предоставить клиентке возможность "разрядить" свое враждебное 
отношение к психотерапевту
       
       Эриксон: Если Вы хотите разозлиться на меня, можете сделать это прямо 
сейчас. На психиатра вполне разрешено сердиться – он не отнесет Ваше 
раздражение на свой счет. Теперь засыпайте, а потом проснитесь. Закройте глаза 
и крепко спите. Может быть, Вы хотели сказать что-нибудь еще? Закройте глаза и 
крепко спите. Очень хорошо. Ни о чем не беспокойтесь – а теперь проснитесь и 
почувствуйте себя отдохнувшей и посвежевшей, хотя усталость все же останется. 
Ваше пробуждение будет очень приятным.
       Клиентка: Всем привет. (Тянется за сигаретой) Могу я взять Ваши (Lucky 
Strikes)? Не хотите закурить Philip Morris?
       Эриксон: Прекрасно сказано. Не хочу.
       Клиентка: Если бы только меня видела сестра Луиза! Я не говорила Вам об 
этом – но священник, который читал нам лекции по психоанализу – я хочу, чтобы 
Вы это поняли... Я играю с чертом. И Вы тоже!
       Эриксон: Ладно, думаю, я буду в состоянии скрутить его в бараний рог. – 
Черта, разумеется.
       Финк: Нет ли на второй книжной полке чего-нибудь из того, о чем бы Вы 
хотели спросить?
       Клиентка: О м-ре Эстабруксе? Вспомнила. (Обращается к Эриксону) Вы ведь 
знаете м-ра Эстабрукса, Вашего друга? Он говорит о Вас всякие гадости – не 
гадости,конечно, но, например, настаивает на том, что Вы не верите, будто 
загипнотизированный человек может кого-нибудь убить. Он говорит, что суть дела 
заключается в отношении гипнотизера: если тот верит в возможность совершения 
убийства – то пациент и в самом деле кого-нибудь убьет. Он все время говорит о 
Вас гадости (относится к Эриксону).
       М-р Битти: Он мастер этого дела.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 99
 <<-