Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: НЛП и DHE :: Милтон Эриксон :: М.Г.Эриксон, Э.Л.Росси - ЧЕЛОВЕК ИЗ ФЕВРАЛЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 99
 <<-
 
       Эриксон: Как Вы считаете, это будет просто? Как Вы думаете, Вам не будет 
неловко? (Клиентка кивает.) Как Вы считаете, Вы не будете испытывать 
неудобство?
       Клиентка: Может быть, и буду.
       Эриксон: Но Вы готовы к этому?
       Клиентка: Конечно.
       Эриксон: Полностью готовы?
       Клиентка: Окончательно и безоговорочно.
       Эриксон: А Вы не испытываете никакого чувства вины по отношению ко мне?
       Клиентка: Испытываю.
       Эриксон: Почему? У Вас не должно быть никакого чувства вины, чувства 
стеснения передо мной. Я всегда стремлюсь к тому, чтобы с величайшей 
осторожностью совершить необходимые действия одно за другим, по порядку. Но 
все-таки я иногда допускаю какую-нибудь оплошность, так ведь? Но Вы не должны 
испытывать никаких смутных сожалений о том, будто что-то не так – потому что я 
Вам помогу. Вы догадываетесь, о чем я говорю? Видимо, нет – но я-то все знаю. Я 
хочу, чтобы Вы успокоились на этот счет.
       
       Росси: Эриксон, здесь Вы опять возрождаете веру клиентки в Ваше 
волшебное гипнотерапевтическое средство. Вы вновь наводите транс обычными 
усыпляющими директивами, после чего поднимаете вопрос о страхах. Клиентка 
признает, что путь излечения может быть совсем нелегким. Вы ощущаете, что на 
этот раз по причине внезапного выхода из предыдущего транса она не столь 
расслаблена, как обычно, и успокаиваете ее тем, что "будете с величайшей 
осторожностью совершать необходимые действия одно за другим, по порядку." Вы, 
наверное, хотите этим сказать, что Вы все делаете как надо – вначале усыпляете 
клиентку, потом традиционно пожимаете ей руку – для инициации возрастной 
регрессии – и так далее? 
       Эриксон: Вообще-то я только хотел, чтобы она расслабила свои руки: "Я 
хочу, чтобы Ваши руки лежали на коленях совершенно расслабленно". 
       Росси: А зачем? 
       Эриксон: Она, наверное, чувствует себя совершенно несчастной, и это 
принесет ей некоторое успокоение! 
       Росси: После того, как клиентка расслабила руки, чувство удобства и 
успокоения охватывает весь ее организм. Вновь Вы обращаетесь к определенным 
ментальным механизмам. Я вообще, Милтон, заметил одну вещь, которая недоступна 
большинству психотерапевтов – Вы всегда имеете дело с ментальными процессами,
ментальными механизмами... 
       Эриксон: ...которые свойственны именно данному пациенту! 
       Росси: И которые действуют поэтому всегда специфическим, уникальным 
образом! Даже после восьмилетнего стажа работы с Вами, после того, как я 
написал "Гипнотическую реальность" и "Гипнотерапию", я все еще, по вашему 
выражению, наивен, как ребенок. Я не в состоянии вместить все Ваши идеи. Вы не 
просто понимаете или анализируете – Вы вызываете и используете ментальные 
процессы пациента. Многие этого не понимают даже после того, как прочли все 
Ваши труды. И такое обращение к ментальным механизмам составляет сущность 
Вашего метода, не правда ли? Так как Вы всегда имеете дело с ментальными 
механизмами, Вас можно назвать ментальным механиком, согласны? 
       Эриксон: Да. 
       Росси: Еще раз повторюсь: главным в терапевтической работе является 
активизация, трансформация и использование различных ментальных процессов. Это 
так? 
       Эриксон: (Утвердительно кивает головой.) 
       Росси: Расскажите об этом немного поподробнее. Это совершенно новый 
взгляд на терапию. Большинство психотерапевтов обычно все анализируют, а затем 
то, что они выяснили о пациенте, сообщают самому пациенту. 
       Эриксон: Мне кажется, я уже спрашивал: как можно попасть из одной 
комнаты в другую? 
       Росси: Ну, конечно, разными путями. Я могу выйти через окно, поехать в 
Китай и затем, вернувшись, войти в дверь. Существует бесчисленное количество 
способов. Зачем Вы опять меня об этом спрашиваете? 
       Эриксон: Потому что профессионалы, как правило, весьма ригидны в своем 
мышлении. 
       Росси: Ну да. Большинство психотерапевтов только и делают, что треплются.
 Создается такое впечатление, что их работа только в том и состоит, чтобы, 
проанализировав и поняв, что же такое случилось с их пациентом, затем с важным 
видом ему сообщить: "Вот что с Вами произошло". Это не имеет никакого отношения 
к истинной терапии! 
       Эриксон: Конечно, нет. Терапия – это способ обучить пациента обращаться 
со своей собственной психикой. 
       Росси: Терапия – это способ научить пациента использовать свои 
собственные ментальные процессы! Роль отвечающего на вопросы стороннего 
наблюдателя, который старается понять пациента и сказать ему о том, что он 
понял – вовсе не для терапевта. Это просто смешно! И уж конечно, не терапевту с 
его предубеждениями навязывать пациенту свою философию. 
       Эриксон: Потому что у каждой личности свой собственный строй. 
       Росси: Правильно. Человек живет в своем собственном мире. И нельзя 
требовать от пациента того, чтобы он адаптировался к Вашему, отбросив свой. 
Единственное, что Вы можете – это помочь ему обустроиться в его мире. Именно 
этот вопрос разделяет психотерапевтов на два лагеря. Все совершенно не так, как 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 99
 <<-