|
Эриксон: Как Вы считаете, это будет просто? Как Вы думаете, Вам не будет
неловко? (Клиентка кивает.) Как Вы считаете, Вы не будете испытывать
неудобство?
Клиентка: Может быть, и буду.
Эриксон: Но Вы готовы к этому?
Клиентка: Конечно.
Эриксон: Полностью готовы?
Клиентка: Окончательно и безоговорочно.
Эриксон: А Вы не испытываете никакого чувства вины по отношению ко мне?
Клиентка: Испытываю.
Эриксон: Почему? У Вас не должно быть никакого чувства вины, чувства
стеснения передо мной. Я всегда стремлюсь к тому, чтобы с величайшей
осторожностью совершить необходимые действия одно за другим, по порядку. Но
все-таки я иногда допускаю какую-нибудь оплошность, так ведь? Но Вы не должны
испытывать никаких смутных сожалений о том, будто что-то не так – потому что я
Вам помогу. Вы догадываетесь, о чем я говорю? Видимо, нет – но я-то все знаю. Я
хочу, чтобы Вы успокоились на этот счет.
Росси: Эриксон, здесь Вы опять возрождаете веру клиентки в Ваше
волшебное гипнотерапевтическое средство. Вы вновь наводите транс обычными
усыпляющими директивами, после чего поднимаете вопрос о страхах. Клиентка
признает, что путь излечения может быть совсем нелегким. Вы ощущаете, что на
этот раз по причине внезапного выхода из предыдущего транса она не столь
расслаблена, как обычно, и успокаиваете ее тем, что "будете с величайшей
осторожностью совершать необходимые действия одно за другим, по порядку." Вы,
наверное, хотите этим сказать, что Вы все делаете как надо – вначале усыпляете
клиентку, потом традиционно пожимаете ей руку – для инициации возрастной
регрессии – и так далее?
Эриксон: Вообще-то я только хотел, чтобы она расслабила свои руки: "Я
хочу, чтобы Ваши руки лежали на коленях совершенно расслабленно".
Росси: А зачем?
Эриксон: Она, наверное, чувствует себя совершенно несчастной, и это
принесет ей некоторое успокоение!
Росси: После того, как клиентка расслабила руки, чувство удобства и
успокоения охватывает весь ее организм. Вновь Вы обращаетесь к определенным
ментальным механизмам. Я вообще, Милтон, заметил одну вещь, которая недоступна
большинству психотерапевтов – Вы всегда имеете дело с ментальными процессами,
ментальными механизмами...
Эриксон: ...которые свойственны именно данному пациенту!
Росси: И которые действуют поэтому всегда специфическим, уникальным
образом! Даже после восьмилетнего стажа работы с Вами, после того, как я
написал "Гипнотическую реальность" и "Гипнотерапию", я все еще, по вашему
выражению, наивен, как ребенок. Я не в состоянии вместить все Ваши идеи. Вы не
просто понимаете или анализируете – Вы вызываете и используете ментальные
процессы пациента. Многие этого не понимают даже после того, как прочли все
Ваши труды. И такое обращение к ментальным механизмам составляет сущность
Вашего метода, не правда ли? Так как Вы всегда имеете дело с ментальными
механизмами, Вас можно назвать ментальным механиком, согласны?
Эриксон: Да.
Росси: Еще раз повторюсь: главным в терапевтической работе является
активизация, трансформация и использование различных ментальных процессов. Это
так?
Эриксон: (Утвердительно кивает головой.)
Росси: Расскажите об этом немного поподробнее. Это совершенно новый
взгляд на терапию. Большинство психотерапевтов обычно все анализируют, а затем
то, что они выяснили о пациенте, сообщают самому пациенту.
Эриксон: Мне кажется, я уже спрашивал: как можно попасть из одной
комнаты в другую?
Росси: Ну, конечно, разными путями. Я могу выйти через окно, поехать в
Китай и затем, вернувшись, войти в дверь. Существует бесчисленное количество
способов. Зачем Вы опять меня об этом спрашиваете?
Эриксон: Потому что профессионалы, как правило, весьма ригидны в своем
мышлении.
Росси: Ну да. Большинство психотерапевтов только и делают, что треплются.
Создается такое впечатление, что их работа только в том и состоит, чтобы,
проанализировав и поняв, что же такое случилось с их пациентом, затем с важным
видом ему сообщить: "Вот что с Вами произошло". Это не имеет никакого отношения
к истинной терапии!
Эриксон: Конечно, нет. Терапия – это способ обучить пациента обращаться
со своей собственной психикой.
Росси: Терапия – это способ научить пациента использовать свои
собственные ментальные процессы! Роль отвечающего на вопросы стороннего
наблюдателя, который старается понять пациента и сказать ему о том, что он
понял – вовсе не для терапевта. Это просто смешно! И уж конечно, не терапевту с
его предубеждениями навязывать пациенту свою философию.
Эриксон: Потому что у каждой личности свой собственный строй.
Росси: Правильно. Человек живет в своем собственном мире. И нельзя
требовать от пациента того, чтобы он адаптировался к Вашему, отбросив свой.
Единственное, что Вы можете – это помочь ему обустроиться в его мире. Именно
этот вопрос разделяет психотерапевтов на два лагеря. Все совершенно не так, как
|
|