|
пересчитываете пальцы на ее руке. Но, возвращая клиентку в настоящее время, Вы
не выводите ее из транса. Правда, случайный наблюдатель может сделать вывод о
том, что клиентка очнулась – и поэтому правильно ориентируется во времени ( Ваш
вопрос: "Вы спите?" и ответ клиентки: "А что, я должна спать?"). На самом же
деле, так как Вы нигде не говорите, чтобы она проснулась, ее "регрессионный"
транс просто переходит в сомнамбулический: хотя клиентка ведет себя так же, как
в обычном состоянии бодрствования, она сохраняет с Вами "трансовые" отношения
по схеме "клиентка – Февральский человек". Сомнамбулический транс служит
мостиком между "трансовой" реальностью и реальностью бодрствующего человека.
Может быть, поэтому Вы и предпочитаете обучение в условиях сомнамбулического
транса любому другому методу. Вы согласны с этим?
Эриксон: Гм. Кстати, обратите внимание на мои бесконечно повторяющиеся
уверения в готовности оказать помощь. Я пытаюсь успокоить клиентку на различных
уровнях возрастной регрессии.
Росси: И все-таки в конце клиентка призносит: "Вы хотите мне помочь, но
я вовсе не нуждаюсь в помощи."
Эриксон: Просто она начинает понимать, что помощь-то ей необходима.
Росси: Потому что когда нам действительно что-то очень нужно, сознание
это признает, только после прохождения сквозь призму нашей "негативной" защиты
признание приобретает противоположную полярность: "Я не нуждаюсь в этом."
Эриксон: Гм.
Росси: Когда я работаю, то очень часто ловлю себя на мысли о том, что
одновременно с тем, как меня осеняет какая-нибудь необыкновенная идея, я говорю
сам себе: "Нет, это не так". Новое очень часто появляется под видом отрицания.
Эриксон: Маленькой Бекки сейчас два года (Бекки одна из внучек Эриксона).
В день своих именин она полностью оправдала славу своего "ужасного" возраста.
Сначала она говорила на все: "Это мое, мое, мое". Потом добавила: "Я сама, я
сама, я сама." Сначала она определила, что же является ее собственностью, а
потом поняла, что она теперь будет с этим делать.
Росси: Поэтому когда у детей появляются какие-то новые навыки, очень
важным для них является факт признания того, что они овладели чем-то новым, и
они отказываются от какой бы то ни было помощи (используя отрицание). Это
напоминает мне первое "нет" новорожденного, которое можно усмотреть в том, как
он, наевшись, отворачивает свою голову от материнской груди (не это ли прообраз
отрицательного качания головой?).
Эриксон: Я добился того, что клиентка миновала свою неуверенность – свое
"может быть". (Клиентка сначала дважды повторяет "может быть", а потом дважды
отвечает Эриксону "да" на его предложение помощи.)
Росси: Мы очень часто запускаем этот примитивный механизм защиты,
построенный на отрицании, как от других людей, так и от самих себя, когда в нас
зарождается что-то новое.
Эриксон: Мы начинаем пользоваться этим в весьма раннем возрасте.
2.6. Как усилить внутренние обязательства пациента и веру в неизбежность
излечения; Эриксон задает вопросы, "прочищающие" благоприятные для внушения
подсознательные каналы
Эриксон: Давайте кое-что обсудим. Сейчас июнь, потом наступит июль, за
ним август. Вы плавали этим летом?
Клиентка: Нет, я не особенно "тепло" отношусь к воде.
Эриксон: А почему?
Клиентка: Не знаю. Но при виде воды мое сердце начинает выпрыгивать из
груди. Я ее боюсь, но сама не знаю почему. Я безумно ее боюсь.
Эриксон: Неужели так сильно?
Клиентка: Просто чертовски сильно. У меня появляется такое ощущение,
будто я ношусь взад и вперед как угорелая.
Эриксон: И что Вы делаете?
Клиентка: Это зависит от ситуации. Если мне никак не удается отвертеться
от купания, я очень осторожно захожу в воду сантиметров на десять, затем
извиняюсь и убегаю.
Эриксон: И давно у Вас этот страх плавания?
Клиентка: Черт возьми, я не знаю.
Эриксон: А Вам бы хотелось поплавать?
Клиентка: Хотелось бы. Терпеть не могу чего-нибудь бояться. Это меня
сковывает.
Эриксон: А с чего это началось?
Клиентка: Не знаю.
Эриксон: А давно Вы боитесь воды?
Клиентка: Не могу вспомнить. Мама рассказывала, что когда мы были совсем
маленькие, она, бывало, не успеет оглянуться, а мы уже в воде по самую шею.
Эриксон: А когда Вы еще могли зайти в воду без проблем?
Клиентка: Не знаю – только теперь мне всегда надо пересиливать себя для
того, чтобы это сделать. Надо сказать, что это малоприятное ощущение.
Эриксон: А что Вы делали после Вашего последнего купанья?
Клиентка: Вытерлась полотенцем и вернулась домой.
Эриксон: И как Вы себя чувствовали?
Клиентка: Чертовски напуганной.
Эриксон: И как долго это продолжалось?
Клиентка: Да не очень-то долго. Мы ехали из больницы в этот как его? –
|
|