Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: НЛП и DHE :: Милтон Эриксон :: М.Г.Эриксон, Э.Л.Росси - ЧЕЛОВЕК ИЗ ФЕВРАЛЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 99
 <<-
 
       Росси: Другими словами, люди совершенно естественным образом перерастают 
свои ограничения, а Вы лишь помогаете обычному психологическому развитию? 
       Эриксон: Гм. 
       Росси: Клиентка говорит, что не знает, сколько нужно времени, чтобы ее 
отговорка по поводу плавания истощилась. Такой тип реакции весьма характерен 
для тех ситуаций, когда мы без всякого насилия – естественным путем – 
отказываемся от своих плохих привычек или старых ограничений. Эти привычки 
исчезают, а на их месте появляются какие-то новые способности, выработанные на 
подсознательном уровне. Именно поэтому мы всегда удивляемся, когда вдруг 
осознаем, что стали лучше с чем-то справляться. И действительно, мы не знаем, 
что тому причиной. Такое незнание – явное следствие работы подсознания. 
       Эриксон: Обратите внимание на реплику клиентки: "Вы пристали, прямо как 
учитель. Заставляете ответить "да" или "нет". Но ведь все-таки ответила "да"! 
       Росси: Ну и что? 
       Эриксон: (Эриксон читает диалог вслух, постепенно повышая голос и 
выделяя финальное "да" клиентки в ее ответе: "Заставляете ответить "да" или 
"нет". Да!") 
       Росси: И вот для того, чтобы вытянуть из нее это "да", Вы дважды задаете 
один и тот же вопрос: "Как ты думаешь, ты когда-нибудь сможешь?" 
       Эриксон: Да! 
       Росси: Вы и правда так фанатично настаиваете на ответе, что клиентке 
ничего другого не остается, как ответить Вам "да". Вам так требуется ее 
признание? 
       Эриксон: Пытаясь добиться ответа, я наталкиваюсь на сильное 
сопротивление; наверное, с этим каждый день сталкиваются учителя, вытягивающие 
из своих учеников правильный ответ. Потом я говорю: "Но ведь сейчас слишком 
холодно для того, чтобы купаться, правда?" Я не только понимаю нежелание 
клиентки идти плавать, я еще и присоединяюсь к ней: привожу веские доводы 
против купания. Только вот за этой ширмой клиентка не осознает моего скрытого 
предположения о том, что она может плавать в теплую погоду! 
       Росси: Но клиентка явно соглашается с Вашим предположением, когда 
спрашивает: "А можно подождать до лета?" Вы замещаете ее резко негативную 
реакцию явно позитивной, и теперь клиентка уже почти уверена, что несколько 
позже она и в самом деле сможет плавать. 
       Эриксон: Правильно. 
       Росси: Своими замечательными вопросами Вы таким хитрым образом 
избавляетесь от протеста клиентки, что она в состоянии теперь сделать первые 
шаги на пути к излечению. 
       Эриксон: Она спрашивает: "А можно подождать до лета?", и я ей счастливо 
вторю: "Вероятно, это летом и случится. Но точно мы ведь не знаем?" 
       Росси: И опять Вы подразумеваете: "Мы этого не знаем". Мы-то не знаем, а 
вот подсознание клиентки "знает". Такие импликации – важное орудие косвенного 
внушения. 
       Эриксон: А когда клиентка в конце диалога говорит: "Вы, наверное, 
думаете, что я невыносима", – она, видимо, с полной остротой испытывает то 
чувство невыносимого ужаса, когда стоящему над душой учителю необходимо дать 
быстрый и четкий ответ. 
       Росси: Поэтому Вам необходимо как можно быстрее переубедить ее и Вы 
произносите: "Нет, конечно, это не так". Как и раньше, Ваше четкое "нет" 
принимает на себя часть негативной нагрузки клиентки. 
       [В 1987] В очередной раз мы можем наблюдать, как Эриксон мастерски 
общается с клиенткой на двух уровнях одновременно: на когнитивном уровне 
позитивный смысл его фразы "Нет, конечно, это не так" сводится к тому, чтобы 
только лишь переубедить клиентку; на более же глубинном примитивно-буквальном 
уровне он "берет на себя" давящий ее груз отрицания. Обращение к такому 
примитивно-буквальному подсознательно-конкретному уровню является неотъемлемой 
частью терапевтического общения Эриксона с пациентом.
       
       
       1.43. "Трансовое" и автоматическое письмо; наилучшая установка; 
терапевтические аналогии для решения сексуальных проблем; ослабление и 
рефрейминг сексуального переноса на буквально-конкретном уровне; как обыграть 
неоднозначность слова "хорошо"; затверженные ограничения и отказ от них; два 
уровня сообщений
       
       Эриксон: Очень удачно, что у тебя под рукой оказался блокнот. Представь 
себе, что ты пишешь прямо на первой странице именно то, что причиняет тебе боль 
– все равно что, лишь бы я действительно понял, что тебе плохо. Только сделай 
это так, чтобы тебе самой было понятно то, что ты написала. И уясни для себя, 
хочется ли тебе, чтобы я узнал твои тайны. Я думаю, для тебя очень важно решить 
именно эту проблему, прежде чем рассказать мне о чем-нибудь. Мне кажется, что 
так будет правильно. Представь себе, что ты пишешь. И держи блокнот так, чтобы 
я не мог ничего прочитать. Представь, что ты постоянно возвращаешься к мысли о 
том, хочется ли тебе, чтобы я это прочитал.
       Клиентка: (Клиентка пишет то, что изображено на рис.1, и хмурится.) Я 
считаю, что Вы можете это прочитать.
       Эриксон: Прочитать-то я могу. Но удастся ли тебе захотеть, чтобы я это 
прочитал?
       Клиентка: Да, я разрешаю Вам это.
       Эриксон: Стало быть, я могу это прочитать. И все-таки, тебе хотелось бы, 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 99
 <<-