| |
23 года, я выходила замуж, и в церкви отец никак не попадал со мной в ногу. А
когда я удивленно посмотрела на него, он улыбнулся и сказал: «Я действительно
не могу!»
Года три назад эту историю я обсуждала со своим братом. «Я, конечно, видела,
что отец ходит с палочкой, но не осознавала этого до конца!» Брат рассказал
следующее. Он, отец и один из пациентов однажды пошли в поход. При подъеме на
гору отец сильно отставал. Брат обернулся и увидел, что отец пытается перейти
какую-то небольшую расщелину между камней. В это время отец позвал его и
попросил помочь. Именно тогда мой шестнадцатилетний брат и понял, что отец
ходит с палкой, что он — калека.
Вопрос: Не могли бы Вы рассказать о своих детях? Чем они занимаются?
Бетти: Сейчас я не замужем. Мой бывший муж — военный летчик, поэтому я так
много попутешествовала. Старший сын имеет свою студию звукозаписи, средний сын
учитель, женат и не имеет детей, а дочь — полицейский.
Да, да, не удивляйтесь. Детей надо отпускать, хотя это и очень трудно. Я помню
свою дочь маленькой девчушкой с косичками, торчащими в разные стороны, в
платьице с морским воротничком. Недавно я обняла ее, чтобы поцеловать перед
сном, и почувствовала пистолет на ее поясе. Вот тут я и поняла, что она уже
выросла.
Вопрос: Вы можете что-нибудь сказать о своей матери?
Бетти: О, спасибо за этот вопрос. Конечно, мой отец не преуспел бы настолько,
если бы не она. Замечательная женщина и мать, она была существенно мягче, чем
отец. Они составляли прекрасную пару. Мне кажется, она обогащала его. Она
безупречная леди, очень умная женщина.
Вопрос: Я читал, что ваш отец принимал участие в допросе военнопленных.
Насколько мне известно, это не самый афишируемый факт. Если можно,
прокомментируйте.
Бетти: Насколько я знаю, он не участвовал в допросе военнопленных. Он работал с
некоторыми людьми в связи с секретным проектом, имеющим отношение к психологии.
Мне известна только одна тема, над которой он таким образом работал: изменение
образа японцев — от маленького, никчемного человечка до достаточно эффективной
нации, способной выступить грозным противником во время войны. Даже моя мать не
знает многих деталей его работы в то время.
Он работал также в призывной комиссии. В этом качестве он беседовал со многими
тысячами людей, определяя, в какой степени они годны в солдаты. На этом опыте
он составил мнение о человеческой норме во всех ее проявлениях. И я уверена,
что эта работа изменила его представления о терапии: он всегда считал, что быть
нормальным — это не какой-то узкий сектор, а широкий спектр.
Вопрос: Я читала, что Милтон Эриксон не верил в проявления необычных
способностей. Считал, что все это фокусы и не более. Вы согласны с ним? Дело в
том, что в настоящее время в России весьма распространились всяческие колдуны,
волшебницы, сглазы, порчи и т.д. Что вы думаете о Дэвиде Копперфильде?
Бетти: Вы правы, отец не верил во все экстрасенсорные возможности. Он был
ученым и не верил в то, что не было научно доказано. Я тоже так считаю. Дэвид
Копперфильд — замечательный фокусник. Когда мне было 14 лет, один из учеников
отца (назовем его мистер А.), достаточно известный в мире гипноза, работал с
отцом над определением того, что такое гипнотический транс. Моя работа
заключалась в том, чтобы иногда быть в трансе, иногда не быть в трансе, быть в
трансе, пытаясь обмануть его, что я в полном сознании, и, наконец, будучи в
полном сознании, делать вид, что я в трансе. Отец всегда верил в справедливость
и считал, что если кто-то что-то делает, то должен что-то получить за это. У
мистера А. был замечательный талант — он получил в колледже звание
профессионального фокусника. Поэтому его благодарность выражалась в том, что он
показывал мне великолепные фокусы. Для меня он был как настоящий волшебник, мне
даже казалось, что он читал мои мысли.
Вопрос: Каково было отношение Вашего отца к другим наиболее распространенным в
США школам — психоаналитической и бихевиоральной?
Бетти: Отец получил образование и традиционную психоаналитическую подготовку (в
духе фрейдовской школы) и, естественно, он ее очень уважал. Но он считал, что
человек слишком уникален и сложен, чтобы можно было описать все в одной теории.
У него не было антагонизма по отношению к любым направлениям, но он считал, что
гипноз может в этом смысле гораздо больше. Единственное, с кем он всегда воевал,
— это шарлатаны всех сортов.
Вопрос: Сколько пациентов подряд Вы принимаете и за какое какое время устаете?
Бетти: Иногда я принимаю много пациентов подряд и не чувствую усталости до тех
пор, пока за дверь не выйдет последний. Я верю, что все это благодаря трансу, в
котором я постоянно нахожусь. Я отлично помню все, что касается любого моего
клиента, все, о чем мы говорили с ним на предыдущих встречах. Обычно я
настолько концентрирую внимание на своем клиенте, что если во время работы на
время выйду из комнаты и встречу там следующего клиента, то даже теряюсь и не
понимаю, кто он. Мне кажется, такая включенность — одно из важнейших
преимуществ гипноза.
Вопрос: Как Вы предпочитаете индуцировать транс: это результат вдохновения или
канву Вы разрабатываете заранее?
Бетти: Мне не нравится слово «вдохновение», я предпочитаю «практику» и «опыт».
Вопрос: Иногда клиенты рассказывают ужасные истории из своего прошлого. Но
порой становится понятно, что история совершенно вымышленная. Не могли бы Вы
рассказать, как реагируете на такие ситуации?
Бетти: Какова может быть цель такого человека — быть героем этой фантазии,
втянуть вас в эту фантазию или отказаться что-то делать? Сначала необходимо
|
|