| |
упражнений с детьми. Они построили ситуацию следующим образом: ребенок примерно
четырехлетнего возраста, когда овладение вербальным языком еще предварительное,
получает в распоряжение одну кнопку и две лампочки, и ему говорят: «Если
зажжется эта лампочка, нажимай кнопку как можно быстрее. Если зажжется другая
лампочка, кнопку не нажимай».
Джуди: Ну, можно догадаться, какой был стойкий результат. Время реакции на
обе лампочки было почти одинаковое. Они не могли нажать кнопку. С точки зрения
физиологических мускульных принципов в развивающемся организме. Им организм
говорит: "Стимул извне! Действуй!». И не имеет значения, какой стимул, хотя на
познавательном уровне разницу они понимали. Напрягают тело-ожидание, потом
поступает стимул, и этого вполне достаточно для реагирования. Они не
дифференцировали поведение.
Женщина: То-есть, с учетом этого можно сказать, что надпись «Не пей за
рулем» не оказывает такого влияния, как рисунок автомобиля и бокала мартини в
красном кругу, перечеркнутый линией. Будет ли ироническая репрезентация более
мощной?
Джон: Чтобы вызвать что?
Женщина: Вызвать поведение...
Джуди: Чтобы люди не пили за рулем?
Женщина: Да. Поскольку визуальный знак, который вы видите, является той же
комбинацией, теперь разорвите ее петлю в противопоставление тем словам, которые
написаны.
Джон: Могу догадываться, но не имею достаточно опыта.Я думаю, это
интересный вопрос. Бенджамин Уорф (Benjamin Whorf) одно время своего жизненного
пути работал инспектором по технике безопасности. Уорф - лингвист, который
занимался тем классом событий, о которых мы сейчас говорим. Он немного работал
продавцом, потом инспектором по технике безопасности на фабриках, Как-то он
обратил внимание на надписи - «огнестойкий», «огнеопасный»,
«легковоспламеняющийся». Что все эти репрезентации означают? Он собрал
информацию, которая указывала на то, что количество несчастных случаев на
фабриках было разным, в зависимости от того, какая репрезентация использовалась
на данной фабрике.
Задача со стимуляцией русских детей...В сертификационной программе
Шарлотты Бретто в университете Южной Каролины был один человек, который провел
подобное исследование. Помните упражнение, которое обычно делают в начале
сертификационных программ с целью развить остроту восприятия, где стараются
определить тонкие различия между звуками, чувствами и визуальными входными
сигналами? Этот человек пошел на фабрику и проводил там кратковременную
тренировочную программу. На фабрике была проблема: там работали какие-то
механизмы с зубчатой передачей, и когда посторонний предмет попадал между
зубцами, звук механизма менялся, и у рабочих срабатывал рефлекс - попытаться
очистить шестерни. Конечно, теряли пальцы, руки и так далее. Этот человек
научил рабочих, чтобы, услышав изменение звука машины, они делали шаг назад.
Произошло феноменальное снижение травматизма. И все с помощью простых
тренировочных методик, которым он научился за неделю на подготовительных курсах
практики НЛП. Видите ли, в российском эксперименте ребенок был обязан что-то
делать. Если бы ему дали две кнопки, или сказали бы: «Когда засветится эта
лампочка, жми кнопку. Когда засветится другая, коснись лба,"...
Джуди: ...возможно, тогда бы все получилось.
Джон: Итак, вторая характеристика - юмор, и третья - синтаксис. И здесь
непочатый край для исследований. Я совершенно серьезно говорю, что мы, группа
людей в этот исторический момент, насколько мне известно, лучше других
вооружены инструментом, - и достаточно точным, - для исследования этих моделей
мира, моделей с вошедшими в них искажениями, которые, по мнению Грегори, в
большой степени повинны в экологическом кризисе как в социальной, так и в
природной среде.
Джуди: Где кроются эпистемологические ошибки? Я уверена, здесь предстоит
пройти большими неизведанными территориями, о которых никто и не слыхал.
Алан: Я потерял нить рассуждений. Эти три вещи, они что?...
Джон: ...отличают наш биологический вид...
Алан: ...от других видов?
Джон: Кто-нибудь, дотроньтесь до него.Вот так. Снова стратегия реальности.
(Смех)
Алан: Мы говорим о цене, которую вы платите за диссоциацию?
Джон: Нет. Вы говорите о цене, которую вы платите за дисассоциацию. (Смех
и аплодисменты)
Алан: Дальше, ну, и что...
Джуди: ...три вещи, отличающие нас от других видов. Одна из них - это
способность диссоциироваться, за которую приходится расплачиваться. Потом
синтаксис, и третья - юмор.
Джон: Существует интересный спор о цене изоляции от мудрости нашего
наследия. У Кастанеды описана ситуация, где Карлоса в детстве учат доступу к
охотничьему опыту. Как сказала Джуди, у него был дядя, который имел птицеферму..
.
Джуди: ...ферму кур-леггорнов...
Джон: ...и Карлос, бывало, стрелял ястребов. Позже, когда он этим
занимался, дон Хуан заметил, как я уже говорил, что существуют разные формы
индульгирования. Одной из форм развлечения, в которой Карлос являлся в высшей
степени удивительным специалистом, была чрезмерное отождествление, или то, что
мы называем «нецелесообразным расширением своего «я». Итак, он индульгировался,
|
|