| |
руки.
— Это не ваши проблемы, — сказал адвокат, — все расходы берет на себя общество
«Наследники Теслы», я действую по их поручению.
У Сарова от изумления глаза на лоб полезли, буквально, так что Джеймс
остановился и с удивлением посмотрел на своего клиента.
— Похоже, для вас это сюрприз, — протянул он, — странно. Впрочем, дела это не
меняет. В процессе обсуждения вашего освобождения под залог мы узнаем, что вам
на самом деле инкриминируют, а по размеру залога определим, насколько серьезно
относятся власти к этому делу. В любом случае завтра к полудню мы все решим, и
вы выйдете на свободу, естественно, с некоторыми ограничениями.
— А интересы мисс Фрэнсис Клиффорд тоже вы представляете? — спросил Саров, не
так, чтобы совсем наобум.
Да, — ответил Джеймс, — именно из-за нее я немного задержался, прошу меня
извинить. Но это было минутное дело. У мисс Клиффорд — никаких проблем. Ей
ничего нельзя инкриминировать, более того, мы можем настаивать на компенсации
за незаконный арест и пережитый ею шок. Но это как захочет мисс Клиффорд.
— Я плохо знаю американские законы, а теперь совсем запутался, — сказал Саров,
— с одной стороны, можно стрелять в человека, нарушившего границы частной
собственности, а с другой — незаконный арест, как в этом случае.
— По-моему, все предельно ясно: мисс Клиффорд гуляла на своем участке и тут на
нее…
— Да-да, я понял, — остановил адвоката Саров, — я упустил из виду, что это
собственность мисс Клиффорд. А уж в своем лесу она может гулять в любое время,
даже и ночью, играть в прятки и вообще делать все, что угодно.
— Вот именно! — радостно воскликнул Джеймс. — Я рад, что вы наконец поняли суть
дела. Вы были гостем мисс Клиффорд, и действовали с полного ее ведома, согласия
и одобрения. Мисс Клиффорд не имеет к вам никаких претензий.
Он достал из портфеля лист бумаги, показал, не опуская на стол и не давая в
руки, Сарову. Тот прочитал. Действительно, никаких претензий.
— А как там… ее дядя? — спросил Саров. — Надеюсь, здоров?
— Старое дерево долго скрипит, — ответил адвокат, бросая на Сарова
одобрительный взгляд, — он, кстати, был у меня недавно, он ведь мой давний
клиент, вчера был, нет, уже позавчера, ближе к вечеру, мы едва в банк успели,
документы ему надо было в сейф положить, шкатулку с документами, она едва в
банковскую ячейку вошла, а потом мы с ним поужинали в ресторане. Он мне много
всего интересного рассказал. Он хороший рассказчик.
Убаюканный этой речью и успокоенный сознанием того, что все у всех хорошо, а
его проблема переходит в разряд мелкой неприятности, о которой можно будет
вспомнить как-нибудь смеясь за столом, Саров едва не уснул. Джеймс поднялся,
вызвал копа и бодро возвестил на прощанье:
— Надеюсь завтра увидеть вас на свободе!
* * *
Не увидел, ни завтра, ни в следующие несколько дней. То есть видел, но не на
свободе. Джеймс навещал Сарова ежедневно, излучал оптимизм и веру в завтрашний
день, когда уж непременно, но Саров чувствовал, что его дело — швах, что
открылись какие-то новые обстоятельства, как пишут в детективах. Джеймс мрачнел
и удваивал заботу, казалось, он все для своего клиента готов был сделать. Саров,
впрочем, пользовался, без зазрения совести. Попросил, в частности, уладить все
его дела в Лос-Анджелесе, в институте, в общаге, собрать и перевезти личные
вещи. Джеймс все дотошно расспросил, записал в свой органайзер, потом
продиктовал текст доверенности. Вдогонку Саров попросил продать машину, было у
него такое нехорошее предчувствие, что она ему в ближайшие годы не понадобится.
Джеймс все сделал. В один из его визитов Саров пристал к нему с настойчивыми
расспросами, в чем затык? ФБР, коротко и нехотя ответил тот.
Стоило произнести вслух зловещую аббревиатуру, как тут же ФБР и
материализовалось, как будто только того и ждало. В какой-то степени это
соответствовало действительности — специальный агент Флик, ведший расследование,
решил немного помариновать задержанного, чтобы был посговорчивее. Специальный
агент Флик нутром чуял, что из этого дела можно выжать что-нибудь интересное в
плане перспектив карьеры, но как-то не выжималось. Одна надежда оставалась: что
этот русский интеллектуал испугается, как все интеллектуалы, ужасных тюремных
условий и начнет сотрудничать со следствием.
Не на того напал. Этот русский совсем не выглядел испуганным, а на все мягкие
подходы и посулы Флика отвечал смехом или короткими энергичными словами на
своем тарабарском наречии. Пришлось сменить тактику. Добрый Флик, вникающий в
положение подследственного и жаждущий вместе с ним найти достойный выход из
создавшегося непростого положения, превратился в злого Флика, могущего и
желающего испортить несомненно виновному всю оставшуюся жизнь. Если, конечно,
он не проявит здравый смысл и добрую волю. Флик угрожал обвинениями в
подготовке террористического акта, в попытке осуществления террористического
акта, в терроризме, в связях с «Аль-Каидой» и Уго Чавесом. Вы опоздали на два
месяца, спокойно парировал русский, у вас новая администрация, у нее другие
приоритеты. Крыть было нечем, тем более что новые приоритеты были пока покрыты
туманом, как бы тут не ошибиться в плане перспектив карьеры. Тогда Флик нанес
самый сокрушительный удар, он пригрозил выслать русского из Соединенных Штатов,
на историческую родину, где КГБ, коррупция, ущемление свободы слова и прав
человека, выслать без права въезда на территорию Соединенных Штатов, выслать с
волчьим билетом, мог бы сказать он, если бы знал это выражение. Высылайте, с
какой-то даже радостью сказал этот странный русский, вы мне сэкономите деньги
на билет. И добавил что-то по-русски.
|
|