| |
Об этом я говорил доступным большинству людей языком, хотя кому-то он мог
показаться невнятным. Sed quando submoventa erit ignorantia, то есть многое
прояснится, когда рассеется невежество.
И наконец, сын мой, прими в дар от отца своего Мишеля Нострадамуса это послание,
в коем он надеется правильно разъяснить тебе смысл заключенных в четверостишия
пророчеств.
Молю бессмертного Бога, да пошлет тебе жизнь долгую в счастии и благоденствии.
Салон, 1 марта 1555 года.
Приложение II
Послание Генриху II
Непобедимому, могущественнейшему
и христианнейшему королю Франции
Генриху II
от Мишеля Нострадамуса,
его покорного и верноподданного слуги,
пожелания побед и счастья.
Важные причины побудили меня обратиться к Вам, Ваше Величество. Мое лицо
оставалось хмурым до тех пор, пока я не решился предстать пред Вами, о
христианнейший и непобедимейший из королей, будучи уверенным, что могущество
Ваше безмерно. Я предчувствовал, насколько ослепительной будет эта аудиенция.
Да будет благословен тот день, когда я смогу предстать перед Вашим Величеством.
Я уверен в Вашем человеколюбии и знаю, что в нем никто не может сравниться с
Вами. И в предвидении личной встречи с Вами, Ваше Величество, я хотел бы с
открытым сердцем и благими намерениями ознакомить Вас с моим творчеством. Но
мне казалось, что я не смогу сделать это достойным образом, поскольку мое
сознание было замутнено и неясно, пока его не озарило сияние, исходящее от лица
величайшего из монархов. Я долго думал, кому посвятить три последние центурии
моих пророчеств, насчитывающие в общей сложности тысячу катренов. И после
долгих размышлений я дерзаю посвятить мой труд Вашему Величеству. Сие меня не
пугает, ибо сам великий Плутарх когда-то, описывая жизнь Ликурга, отмечал с
удивлением, насколько обильны были жертвы и даяния, приносимые языческим богам
в древних храмах. И многие избегали появляться там снова, ибо народ был поражен
огромной стоимостью жертвоприношений. Но я вижу, как удачно соединяются в Вас
величие короля с несравненным человеколюбием, и поэтому обращаюсь к Вам не как
к шаху Персии, к коему даже приблизиться невозможно, но как к доброму,
разумному и мудрому монарху.
Вам, Ваше Величество, я посвящаю мои пророчества, основанные на выполненных во
время ночных бдений вычислениях. Работая над центуриями, я больше
руководствовался инстинктом и поэтическим вдохновением, нежели правилами
стихосложения.
Большая часть моих пророчеств может быть соотнесена с годами, месяцами и
неделями событий, которые произойдут в странах, градах и весях Европы. В
меньшей степени меня интересовало то, что свершится в Африке и Азии с точки
зрения перемен образа правления в зависимости от духовного развития, но всегда
и во всем я следовал правде и естеству.
Кто-то может возразить, что рифмы моих четверостиший настолько же легки и
просты в усвоении, насколько темен их смысл. Но, Ваше королевское Величество,
мне известны многие пророческие четверостишия, настолько трудные для разумения,
что в настоящее время никто не может их объяснить. Однако я льщу себя надеждой,
что мне удастся предсказать, что случится в странах, градах и весях, а также,
что произойдет с их властями. Особенно важными по отношению к сегодняшнему
марта 14 дню 1557 года будут события 1585 и 1606 годов. Но в своих прозрениях
будущих событий, основанных на астрономических вычислениях и усвоенных мною
науках, я достиг начала седьмого тысячелетия, времени, когда умножатся ряды
врагов Церкви и Христа. Все это было определено и закончено мной с максимальной
точностью и в доступных мне границах, и на все будущие и прошедшие времена,
пока Minerva libera ex non invita, то есть пока Минерва была благосклонна. Я
|
|