|
Вот что сказал Алексис об этой картине: «На ней изображены три фигуры – старик,
женщина и ребенок. Может ли женщина быть Девой Марией? Нет! Она слишком стара
для этого! У женщины в руках книга, и ребенок
показывает пальцем на что-то в книге! А в углу я вижу прялку
». Алексис совершенно верно передал сюжет картины – святая Анна учит Деву Марию
читать. Затем Таунсенд спросил Алексиса: «На чем нарисована картина?» Алексис
ответил, что это не холст и не металл. Поразмыслив минуту, он сказал, что
краски нанесены на камень, и что задняя поверхность камня грубая, серо-черная,
и неровная. Все это соответствовало действительности. Картина была выполнена на
черном мраморе.
Затем Алексис подробно рассказал о только что купленном Таунсендом доме в
Лондоне на Норфолк-стрит. Таунсенд отмечал: «Он точно описал двух моих служанок,
пожилую и молодую. О последней, которая показалась ему хорошенькой, он говорил
с явным удовольствием, безошибочно назвав цвет ее глаз, волос и т. п.». Не
ошибся Алексис и относительно парка перед домом и мебели в стиле Людовика XIV.
Далее он подробно и верно описал меблировку всех комнат, а также три картины.
Про первую картину он сказал, что на ней изображена женщина с двумя
детьми – портрет святого семейства, принадлежащий кисти Рафаэля. На второй
картине было бушующее море, а на третьей – внутренняя часть конюшни с лежащей
серой лошадью. Все описания оказались точны.
Затем Таунсенд решил проверить, может ли Алексис читать книгу, не видя ее. Он
принес из другой комнаты «Жоселен» Ламартина и открыл книгу наугад. Алексис с
закрытыми глазами прочитал оттуда несколько предложений. Затем Алексис
предложил прочитать ему что-нибудь с неоткрытой страницы, номер которой должен
был указать ему Таунсенд. Таунсенд попросил Алексиса прочитать восьмую страницу
от открытой. Вот как вспоминает об этом Таунсенд: «Он стал водить пальцем над
открытой страницей, и прочитал следующую строку:
A d
e
vor
e
d’un jet toute ma sympathie.
Я отсчитал восемь страниц и увидел прямо под его пальцем эти слова, которые он
прочитал
правильно,
если не считать одну ошибку. Вместо
d
e
vor
e он сказал
d
e
chir
e».
«Но свойственный человеку скептицизм не давал мне покоя, – вспоминает Таунсенд.
– Решив, что Алексис знает „Жоселен“ наизусть, я пошел в соседнюю комнату и
достал из шкафа «Les beaux Arts» – большую книгу, которую купил в тот же день.
Ее Алексис уж точно не мог знать наизусть. И опять повторилось то же самое. Я
уже забыл, какое именно место я тогда выбрал, потому что никак не отметил его,
в отличие от «Жоселен» (где на память об этом чуде в соответствующих местах до
сих пор лежат закладки), но я подтверждаю, что Алексис прочитал в «Les beaux
Arts» несколько слов на странице, которая была довольно далеко от открытой. И
все же, для большей уверенности, я взял книгу на английском языке – это был
философский роман мисс Ферье «Наследие». В нем Алексис прочитал имя Гертруда и
еще несколько слов на неоткрытой странице. Все книги открывались по одному разу
и только на одной странице, причем к книгам Алексис не прикасался».
После этого Алексис спросил Таунсенда, не получал ли тот письма, к автору
которого питает некоторый интерес. Он хотел рассказать Таунсенду кое-что об
этом письме. Таунсенд принес письмо от одной дамы. Он отмечает: «Письмо
находилось в непрозрачном конверте, который Алексис не пытался открыть (я
пристально наблюдал за ним). Он просто держал его в руке». Сначала Алексис
сказал, что в конверте лежит вырезка из газеты, где есть слова «братство наций».
К письму действительно был приложен отрывок из статьи об обществе сторонников
мира. Затем Алексис взял карандаш и написал на конверте адрес дамы, отправившей
письмо. «А потом, и это было настоящим чудом, – пишет Таунсенд, – Алексис
подробно рассказал мне историю этой дамы, рассказал о том, как давно я знал ее,
и упомянул множество других подробностей о нашем знакомстве, а также о
характере ее сестры. В довершение всего, он написал (на все еще невскрытом
письме) имя и фамилию ее отца!» Кроме того, Алексис рассказал Таунсенду
множество подробностей о его здоровье и семье.
Д-р Эллиотсон, издатель «The Zoist», добавил к рассказу Таунсенда другие
доказательства ясновидения Алексиса. К примеру, мсье Сабин, директор
железнодорожного вокзала в Гавре, также посещал Алексиса. Еще до того как мсье
Сабин открыл рот, Алексис, находившийся в состоянии транса, сказал: «Вы пришли,
чтобы спросить об одной потере, связанной с вашей работой». Сабин подтвердил
|
|