|
тогда Критий (цитируя Солона) настаивает на том, что Атлантида располагалась в
Атлантическом океане? Я имею в виду не только упоминавшиеся здесь «столпы
Геракла». Троя никак не может располагаться ни вблизи Атлантического океана, ни
на острове. И если я «перенесу» разрушение Трои/Атлантиды в 1207 г. до Р.Х.,
возникнет та же самая проблема, что и в первом пункте. Только будет еще хуже:
если Атлантида/Троя существовала в 1200 г. до Р.Х. и охватывала немыслимо
огромные территории, то отчего же тогда египтяне и вавилоняне не знали о том,
кто в непосредственном от них соседстве набрал эдакую великую силу?
Собеседники Платона, ученые мужи 401 г. до Р.Х., вслушиваются в слова
рассказчика Крития. Он упоминает (и такая фраза уж точно могла бы родиться
из-под моего пера!), что когда-то боги разделили всю землю между собой. Каждый
владел определенными регионами, а нас, людей, считал своей собственностью и
подопечными. Тут Критий говорит о Греции до потопа, а следовательно, до
разрушения Атлантиды. Однако нигде он не приходит даже к мысли, что Атлантида
тогда была составной частью географического пространства Греции. Афины
находятся на расстоянии примерно 300 километров от Трои — если плыть морем. Но
Троя расположена к северо-востоку от Афин, тогда как Атлантический океан
находится в противоположном направлении.
Мудрый Солон, записавший в Саисе историю об Атлантиде, жил приблизительно в
640–560 гг. до Р.Х. Разрушение Атлантиды/Трои произошло бы тогда за 600 лет до
этого времени. В Египте Солон узнал, что море в окрестностях бывшей Атлантиды
несудоходно из-за ужасного количества ила и грязи, образовавшихся после гибели
Атлантиды. Вот только море у Трои вкупе с проходом через Дарданеллы язык не
поворачивается назвать «несудоходным». Наоборот, из-за своего положения в этой
части моря Троя/ Атлантида должна была бы процветать. Дарданеллы даже после
гибели Трои были судоходны. И если подтасовать факты, что после разрушения
Трои/Атлантиды греки вновь «расчистили» несудоходную зону, тогда сами-то греки
должны были знать об этом. За 600 лет до Солона!
Кроме того, Критий однозначно дает понять, что даже при «эллинских» (то есть
греческих) именах «речь идет о мужах из мест чужих». А потом вводит в рассказ
подробности в таком невероятном количестве, что благодаря их точности и
многообразию историю только с большой натяжкой можно было бы назвать плодом
фантазии:
«…Однако должен я рассказу моему еще одно краткое замечание предпослать, чтобы
вас не удивляло, когда услышите вы эллинские имена, где речь идет о мужах из
мест чужих; должно вам причину того знать. Солон, имевший в виду имена сии для
своей поэмы использовать, взялся за исследование их собственного значения и
обнаружил, что египтяне тоже перевели их, старейшие, на язык свой. Он сам, со
своей стороны, еще раз смысл каждому имени придал и записал их, на наш язык
переведя. И эта запись была во владении деда моего, а теперь в моем и с детских
лет моих тщательно прорабатывалась. Итак, когда придет вам очередь имена
выслушивать такие, как здесь они звучат, то не удивляйтесь, ибо известна вам
теперь причина. А долгого рассказа начало гласит следующее…»
Здесь мы находим подтверждение существования письменного изложения легенды об
Атлантиде, которым обладал сам Критий:
«…и эта запись была во владении деда моего, а теперь в моем…»
.
Критий.
Сообразно со сказанным раньше, боги по жребию разделили всю землю на владения —
одни побольше, другие поменьше — и учреждали для себя святилища и
жертвоприношения. Так и Посейдон, получив в удел остров Атлантиду, населил ее
своими детьми, зачатыми от смертной женщины, примерно вот в каком месте города:
на равном расстоянии от берегов и в середине всего острова была равнина, если
верить преданию, красивее всех прочих равнин и весьма плодородная, а,
опять-таки, в середине этой равнины, примерно в пятидесяти стадиях от ее краев,
стояла гора, со всех сторон невысокая. На этой горе жил один из мужей, в самом
начале произведенных там на свет землею, по имени Евенор, и с ним жена
Левкиппа; их единственная дочь звалась Клейто. Когда девушка уже достигла
брачного возраста, а мать и отец ее скончались, Посейдон, воспылав вожделением,
соединяется с ней; тот холм, на котором она обитала, он укрепляет, по
окружности отделяя его от острова и огораживая попеременно водными и земляными
кольцами (земляных было два, а водных три) большей или меньшей величины,
проведенными на равном расстоянии от центра острова, словно бы циркулем. Это
заграждение было для людей непреодолимым, ибо судов и судоходства тогда еще не
существовало. А островок в середине Посейдон без труда, как то и подобает богу,
привел в благоустроенный вид, источил из земли два родника — один теплый, а
другой холодный — и заставил землю давать разнообразную и достаточную для жизни
снедь.
Произведя на свет пять раз по чете близнецов мужского пола, Посейдон взрастил
их и поделил весь остров Атлантиду на десять частей, причем тому из старшей
четы, кто родился первым, он отдал дом матери и окрестные владения как
наибольшую и наилучшую долю и поставил его царем над остальными, а этих
остальных — архонтами, каждому из которых он дал власть над многолюдным народом
и обширной страной. Имена же всем он нарек вот какие: старшему и царю — то имя,
|
|