Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Военные мемуары :: США :: Денлингер Сазерленд , Гери Чарльз - Война на Тихом океане
<<-[Весь Текст]
Страница: из 121
 <<-
 
не только потому, что здесь она окажется в безопасности от нападений, но также 
и из тех соображений, что такое разделение обеспечит более равномерное 
распределение экономической нагрузки и разгрузит западное побережье. На 
восточном побережье расположено также большинство наших судостроительных 
заводов, и здесь мы сможем строить новые боевые корабли, не опасаясь помех. 
Однако морскому министерству, остающемуся в пункте пребывания правительства, 
придется организовать нечто вроде своего отделения в Сан-Франциско или в 
Пюджет-Саунд. 

На восточном побережье наш флот, по всей вероятности, будет иметь только одну 
задачу активного характера, а именно - борьбу с японской торговлей с Европой и 
с контрабандной торговлей Европы с Японией. Это будет нелегкая работа (если бы 
Англия вступила в войну, британский флот взял бы на себя как эту задачу, так и 
многие другие задачи, в особенности в южной части Тихого океана и в Ост-Индии). 
Ключом этой торговли с Европой является Суэц. Расстояние между Суэцем и 
Иокогамой (14500 км) в полтора раза больше расстояния между Суэцем и Нью-Йорком 
(9 600 км). Мы будем заранее знать (от наших консулов и других агентов, 
расположенных по маршруту), что японские корабли направляются к Суэцу. Один или 
два небольших крейсера, сопровождаемые нефтеналивным транспортом (в качестве 
плавучей базы), могли бы крейсировать в Средиземном море вблизи входа в канал и 
окончательно прекратить японскую торговлю с Европой, останавливая и осматривая 
в то же время корабли, направляющиеся из Европы в Японию. Восточное побережье 
должно обеспечить базирование и снабжение этих крейсеров (международное право 
не допустит постоянного использования ими нейтральных портов). Личный состав 
этих кораблей будет, несомненно, доволен своей "чисто морской" службой. 
Осложнения, которые могут возникнуть в результате свободного истолкования 
законов о нейтралитете, об остановке и осмотре судов, о контрабанде и т. д. 
будут носить такой характер, что на каждом корабле будет полезно иметь, кроме 
орудий, также юриста и полный комплект свода законов. 

Таковым в общих чертах может быть распределение сил и операций Японии и США в 
первой фазе войны. Внутри обеих стран будет наблюдаться почти одинаковая 
картина (с возможными отклонениями в связи с психологическими различиями и 
разницей в обычаях): набор и вербовка, обучение офицеров и рядовых; 
судостроительные верфи работают днем и ночью; военная промышленность на полном 
ходу; входы в гавани и базы закрываются противолодочными сетями; финансисты, 
дипломаты и политические деятели ведут отчаянные, интриги; страшные рассказы 
(многие из которых, как ни странно, оказываются правдой) о шпионаже и 
контрразведке. А далеко в Тихом океане царит радиомолчание, нарушаемое только 
для передачи (с корабля на корабль или на берег) важного приказания или 
сообщения; у радиопеленгаторов сидят эксперты, жаждущие запеленговать 
радиопередачу любого корабля противника. 

Итак, мы покончили с первой фазой нашей войны. В течение этой фазы были сданы 
карты и сделаны первые ходы. Посмотрим, что мы сможем предпринять во второй 
фазе - фазе американского контрнаступления. 

XVIII. Война. Вторая фаза кампании 

Бою, или уверенности в неизбежности боя, присуща что-то такое, что действует на 
рядового человека в военной форме, как третья или четвертая рюмка коктейля (это 
зависит от способности) действует на гостя, приглашенного на летний прием в 
саду. Он начинает отчетливо ощущать окружающую его обстановку (или ему кажется, 
что он начинает ее ощущать, что, впрочем, одно и то же), самые простые слова и 
предметы вдруг приобретают особое значение, и солнце кажется более ярким и 
трава более зеленой, чем прежде. Минуту назад у? него было только одно желание 
удрать; окружающие казались ему назойливыми людьми, обстановка - скучной. Но 
теперь он живет, в подлинном значении этого слова. Именно это имеют в виду люди,
 повторяющие старую поговорку о" том, что опасность возбуждает; однако для того 
чтобы опасность дошла до сознания, она должна быть близкой. Наиболее ужасными 
периодами минувшей войны, периодами, действовавшими самым разрушительным 
образом на моральное состояние войск, были периоды бесконечного сидения в 
окопах в ожидании приказа о наступлении. Этот приказ означал бесспорную смерть 
для тысяч бойцов, но он означал также и движение - пусть хоть на несколько 
коротких минут, - а значит, и жизнь. Для этих людей (возвращаясь к аналогии) 
прием в саду был ужасно, кошмарно, деморализующе скучным. 

В течение второй фазы кампании против Японии (фаза, которая только в самом 
конце потеряет свой сравнительно неподвижный характер) личному составу флота 
США придется длительное время подвергаться этому испытанию бездеятельностью, и 
будет удивительно, если часть моряков не поддастся, наконец, неизбежной реакции,
 присущей гражданскому населению, и не начнет ворчливо допытываться, 
действительно ли Америка ведет наступление. 

Возможно, что в течение, по крайней мере, одного года после начала войны и 
падения Гуама и Филиппин флоту США придется праздно стоять в Пирл-Харбор. Эта 
праздность будет прерываться время от времени только короткими и осторожными 
походами, не преследующими никаких других целей, кроме демонстраций, учения и 
поддержания морального состояния личного состава. В это время японские корабли 
будут тревожить нашу торговлю, а линейный флот Японии надменно и вызывающе 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 121
 <<-