|
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Идет ледяной дождь.
Прихваченные на лету морозом капли превращаются в крупинки, бьют в парусину
палаток, цокают о скалы, шуршат в мокрых ветках буков. Горное плато покрывается
синевато-прозрачными затверделыми крупинками, похожими, скорее, на дробь.
Поднимающееся солнце, пробив тучи, шлет на землю жар лучей, сушит горы, от скал
идет пар, и ледяное поле сверкает, плавится.
Низкое ноябрьское солнце, однако, мало радовало обитателей гор партизан; на
душе у них тоскливо от мокрых палаток, от сильных ветров, а больше от того, что
за партизанами усилилась слежка, немецкие гарнизоны, осевшие на севере Италии,
устраивают облавы.
Но и партизаны не сидят без дела, три операции кряду провели: взорвали склад
снарядов, растрепали двигавшуюся в сторону Рима моторизованную колонну
германских солдат и, наконец, убили местного секретаря фашистской партии.
Обозлены оккупанты. Рыщут по горам.
А у партизан не хватает оружия, кончаются запасы продуктов, и приходится часто
рисковать собой, чтобы добыть провизию, патроны. Непривычные к холодам и неуюту,
итальянцы все чаще поговаривают о теплом очаге. Как-то Альдо сказал, обращаясь
к Бусыгину:
- Руссо, хочу семью навестить. Переживаю я за них...
- Что ж, дело нужное. Только не думаешь ли ты, что может быть слежка... Ты для
карателей важная птица.
- Не поймают, - ответил Альдо и, подумав, нахмурился: - В крайнем случае пущу в
ход... - и он притронулся к кобуре пистолета.
- Это оружие малосильное. У них автоматы, которые стреляют дальше, чем твой
пистолет.
Альдо, понимая, развел руками:
- Но повидать надо жену, детей...
- Надо, только каким путем. Опасаюсь я за тебя, Альдо. - Бусыгин недовольно
замолчал, думая о чем-то угрюмо, и поднял вопрошающий взгляд: А не кажется ли
тебе, что за домом папаши Черви установлен надзор? Особенно после того, как мы
расквитались с этим фашистским выродком!
- Ты имеешь в виду того упитанного? - спросил Альдо, говоря о секретаре
фашистской организации, которого захватили врасплох на квартире, вывезли за
город и расстреляли.
- Кокнули мы его здорово, - сказал Бусыгин. - Речь не о нем, он мертвец...
Другого нужно ждать. Они знают, что это дело рук Альдо, всех братьев Черви, и
могут в отместку...
- Откуда им знать, что это убийство нами совершено?
- Земля слухом полнится, - медленно, с придыханием в голосе проговорил Бусыгин.
- Подосланные провокаторы не раскроют душу, до поры до времени будут если не
активными борцами, то... - Бусыгин запнулся, не найдя сразу подходящего слова.
- Лояльными, - подсказал Альдо.
- Возможно. Одним словом, овечками прикинутся. Их-то и нужно прежде всего
остерегаться.
- Но побывать дома нужно вот так!.. - Альдо провел рукой по горлу. У нас
семейный праздник, отец разгневается, если... если все сыновья не соберутся...
Кстати, привезем для партизан продукты - раз, оружие, которое хранится в
подвале, - два, ну и молодого виноградного вина тоже надо. Верно, а? -
заулыбался Альдо, похлопав товарища по плечу.
- Все надо - и то и другое... Но... - Бусыгин колебался, будто что-то
предчувствуя, и посоветовал: - А что, если с тобой пошлем, ну, вроде для
подстраховки, охрану?
- Можно, только нужно ли лишние хлопоты доставлять людям. Пусть отдыхают и
готовятся к завтрашней операции.
- Это само собой, - отвечал Бусыгин, настаивая все-таки взять с собой хоть
|
|