|
- Какое у вас мнение о танках "Матильда" и "Валлейнтайн"?
- Что ж, машины в общем-то хорошие... - Я сделал небольшую паузу, а потом
продолжал: - Где-нибудь в Африке, в степных и полустепных районах, да еще в
колониальной войне, когда не требуется прорывать прочную оборону, они вполне
себя оправдают. Для этого, вероятно, и предназначаются. У нас же тут местность
лесисто-болотистая, пересеченная, а гусеницы у ваших машин узкие, поэтому
"Матильдам" и "Валлейнтайнам" трудно приходится. Кроме того, при движении по
лесу, на крутых поворотах, подъемах и спусках гусеницы часто слетают. И потом,
на мой взгляд, ваши машины излишне комфортабельны: в них много гуттаперчи,
которая, к сожалению, легко воспламеняется. Впрочем, этот конструктивный
недостаток мы устранили.
- Каким образом? - осведомился англичанин.
- Очень просто: сняли всю гуттаперчу и отдали девушкам на гребешки.
- Браво, хорошо сказано! - опять засмеялся американец. Ну а что вы скажете
насчет самолетов "Тамагаук"?
- В нашей армии их нет.
- Да, но вы имели их в своем распоряжении, когда командовали пятьдесят
четвертой армией, - чуть прищурившись, сказал американец.
Я подумал, что гости, видимо, успели ознакомиться с моей биографией, и ответил:
- Самолеты неплохие. Но при отправке их к нам ваши фирмы нередко допускают
оплошность - не присылают запасных частей. В результате самолеты часто из-за
небольших поломок выходят из строя.
- Позвольте еще один вопрос, господин генерал, - обратился английский полковник,
- Как вы расцениваете значение второго фронта?
Это уже был вопрос деликатного свойства, обсуждать его мне совсем не хотелось,
и я сказал:
- Отвечу вам, господа, вопросом на вопрос: что легче - драться с врагом один на
один или втроем бить одного врага? Как вы думаете?
- Конечно, втроем бить врага легче, - озадаченно ответил англичанин.
- Вот и я так думаю. Прошу, господа, закусывать. Кажется, мы слишком увлеклись
разговорами и забыли о наших бокалах.
После ужина все перешли в переднюю половину землянки, где был приготовлен кофе
и лежали коробки с сигарами. Я сел на свое обычное рабочее место за столом.
Позади меня на стене висела большая карта районов Гжатска и Вязьмы.
Капитан Паркер, расхаживая по землянке, словно невзначай подошел к ней и начал
внимательно разглядывать. На карте не было никаких карандашных пометок, но я
все же сказал, не поворачивая головы:
- Господин Паркер, я всегда стараюсь следовать примеру великих русских
полководцев Суворова и Кутузова. Когда Суворова во время италийской кампании
высокопоставленные представители австрийского правительства спросили, каковы
его планы ведения войны, он ответил: "Если бы моя шляпа знала мои планы, я бы
ее сжег". А Кутузов однажды заявил: "Если бы мои планы знала моя подушка, я бы
на ней не спал". Вот поэтому я тоже никогда не наношу на карту своих замыслов
раньше, чем это становится совершенно необходимым.
Английский полковник так взглянул на Паркера, что тот сразу съежился и отошел в
угол землянки, подальше от карты.
Гости поблагодарили за ужин и беседу.
Оставшись наедине с генералом Пигаревичем, я сказал ему, чтобы он распорядился
утром подать лошадей.
Проснулись гости довольно поздно. Они появились часов в девять. В это время я
уже стоял около оседланных лошадей.
- Здравствуйте, господа! - приветствовал я союзников. - Очень сожалею, что не
смогу разделить с вами завтрак. Вы сами люди военные и понимаете, что служба
есть служба. Мне нужно поехать в одну из частей. Но не огорчайтесь. К вашим
услугам - генерал Пигаревич. Думаю, что он с успехом выполнит обязанности
хлебосольного хозяина.
Действительно, Пигаревич постарался. На этот раз гости основательно
|
|