| |
Похлопав коня по крупу, Доватор в сопровождении одного командира стал
подниматься на отлогий откос, к опушке леса, откуда и решил осмотреть место
предстоящего сражения.
Справа от них разгорался бой.
Лев Михайлович, прислушиваясь к выстрелам и приминая ногами ломкую корку
хрустевшего снега, шел вслед за штабным командиром в белом полушубке.
Карпенков наблюдал за ними, ожидая, когда подтянут телефонную линию. Он
собирался двинуться им вслед.
На опушке леса, куда вышел Доватор, было удобное место для наблюдательного
пункта. Вдруг сбоку, с левой стороны, морозная хмарь раскололась бешеной дрожью
недалекого пулемета. Лев Михайлович сначала недоуменно оглянулся, а потом
прилег на снег. Шедший впереди командир упал и перекинулся на спину.
- Ранен я, - выкрикнул он хрипло.
Карпенков, закусив холодные губы, видел, как Доватор сильным движением рванулся
вперед. Видел и фашистский пулеметчик, как темная на снегу бурка медленно
ползла к шевелившемуся белому полушубку. Фашист снова нажал спусковой рычаг,
пулемет часто загавкал, словно бешеный пес.
- Генерал... - с удушливой хрипотой прошептал Шаповаленко. - Товарищ генерал!..
Проваливаясь по колено в снег, он выбежал на откос. Седые усы рвал ветер.
Вокруг него трассирующие пули вспарывали снег калеными строчками, он не дополз
до генерала всего четыре шага и замер.
Из разведки вернулись Кушнарев, Торба и Буслов. Услышав одно слово "генерал",
Буслов, вскинув на плечо автомат, не пригибаясь и не ложась, разбрасывая
валенками снег, добежал до генерала и свалился рядом с ним, изрешеченный пулями.
Теперь уже бил не один пулемет, а несколько.
Карпенков смотрел за всем этим как окаменелый. Он послал за танками. Они шли на
левом фланге с дивизией Атланова. Тавлиевцы, узнав о гибели любимого комкора,
не маскируясь, во весь рост пошли в атаку на Палашкино. С северо-запада
артиллеристы открыли ураганный огонь.
Увидев, что Буслов упал, Захар Торба, туго затянув на шее башлык, никому не
говоря ни слова, кинулся в поле.
- Лейтенант Торба, назад!
Металлически твердый голос капитана Кушнарева хлестнул Торбу так резко, что он
на мгновение остановился. Услышав повторенную властную команду, он круто
повернулся и, закрывая башлыком подбородок, пошел обратно.
- На войне есть дисциплина, лейтенант Торба! - глянув на Захара жестко
вспыхнувшими глазами, сказал Кушнарев. Надевая белый маскировочный халат, он
повернулся к полковнику Карпенкову и попросил разрешения.
Карпенков, увидев его в халате, молча кивнул головой.
Зайдя с противоположной стороны, разбивая головой снег, Кушнарев то замирал, то
вновь полз упорно и настойчиво.
Над серым полем уже хмурились вечерние сумерки.
Капитан Кушнарев, дважды простреленный пулями, завернул холодное, застывшее
тело генерала с тяжело раненным Шаповаленко в широкую кавказскую бурку и полз
обратно. Истекая кровью, он свалился вне зоны обстрела. Подбежали на помощь
товарищи и принесли генерала в занятое бойцами Тавлиева Палашкино.
Дивизия генерала Атланова, зайдя с юго-востока, отрезала противника от большака
и приступила к его уничтожению.
Страшные в своем горе, кубанцы рубили фашистов шашками.
А генерал Доватор, закутанный в бурку, недвижимо лежал на широких русских
розвальнях.
Запряженный в сани боевой конь нетерпеливо грыз удила. С обнаженными головами
молчаливо стояли вокруг боевые друзья. Молчание нарушил дробный топот копыт.
Из-за крайней хаты выехала группа всадников. Передние двое, сутуля широкие
|
|