|
ими капитан Михаил Романов. Среднего роста, далеко не атлетического сложения,
но очень решительный, волевой и энергичный человек, он рассказывает нам об
обстановке в районе острова, показывает следы налета бомбардировщиков
противника. Минувшей ночью они сбросили на Сейскари около двухсот зажигательных
бомб. Одна из них попала в штурмовик. Машина загорелась и взорвалась. Погибли
два связиста, бросившиеся тушить пожар.
Василий Черненко, командир разведывательного звена эскадрильи Терехина, с утра
оседлал свой ЯК, облетел весь островной район Финского залива и приземлился на
нашем аэродроме.
Здорово, Игорек! — подходит ко мне Черненко. — Это я, Вася, с работы пришедши,
— говорит он, верный своей манере шутить по всякому поводу. Подняв с земли
щепочку, Вася вычерчивает у моих ног силуэты ближайших к нам островов.
Вот это Гогланд, а это Большой Тютерс. Тут идут в Финляндию два вражеских
сторожевых корабля. Вы сможете их перехватить, если подниметесь немедленно.
Мы с Васей идем к капитану Романову. Он посылает в район Гогланда и Большого
Тютерса восьмерку штурмовиков в сопровождении шестерки наших «лавочкиных». Едва
взлетев, мы уже различаем цель. Два фашистских корабля идут курсом на Котку.
Они идут одни, без авиационного прикрытия. Разумеется, авиаторы противника
знают, что схватка с нашими истребителями не сулит им ничего хорошего. Они
познакомились с истребителями ЛА — 5, когда на них летали здесь гвардейцы 4 —
го авиационного полка. Похоже на то, что фашистские летчики избегают теперь
встреч с «лавочкиными». На рассвете или под вечер они неожиданно по —
разбойничьи налетают на наш аэродром. Но стоит нам подняться в воздух, как эфир
заполняют панические крики: «Ах — тунг, ахтунг, ла — фюнф ин дер люфт!»
(«Внимание, внимание, ЛА — 5 в воздухе!»). Однако на этот раз кричать некому.
Наша группа уже подходит к цели.
Зенитки бьют с кораблей по штурмовикам. Но те пикируют, не обращая внимания на
зенитный огонь. Охваченный пламенем головной корабль поднимает нос и
погружается в воду. Он исчезает мгновенно. Бездна буквально проглатывает его.
Другой сторожевик еще наполовину торчит из воды, как поплавок. Вокруг него
снуют шлюпки.
Наблюдая эту впечатляющую картину, я думаю о мужестве наших летчиков —
штурмовиков, сумевших преодолеть огонь зениток и нанести столь точный удар по
маневрирующим кораблям. А ведь на их самолетах нет прицела для бомбометания.
Тут нужны и глазомер, и отвага, и опыт. Все это есть у наших боевых друзей,
учеников и соратников Антона Карасева и Нельсона Степаняна.
Вот и второй вражеский корабль скрылся под водой.
Штурмовики собираются в группу. Считанные минуты — и мы уже у себя дома, на
новом аэродроме. Горячо поздравляем капитана Романова и его подчиненных с
удачной штурмовкой.
— Друзья! А ведь сегодня двадцать четвертое июля — День Военно — Морского Флота,
наш праздник! — говорит парторг эскадрильи техник звена А. Снигирев.
И все мы дружно кричим «ура» по случаю праздника и победы над врагом, которая
нами только что одержана. И соседний лес тоже кричит «ура» голосом гулкого эха.
Еще только десять часов утра, а солнце уже успело прогреть землю и воздух. Я
иду к заливу купаться. На берегу меня догоняют Снигирев, техник по вооружению
Самойлов и кто-то из летчиков. Они хватают меня и, как котенка, подбрасывают
вверх. В чем дело? Я отбрыкиваюсь. Но ребята подкидывают меня еще выше.
Черти! Уроните — разобьете. Будет ЧП… Но они не унимаются.
Тогда скажите хотя бы, что это значит!
— Это значит, что мы поздравляем тебя со званием Героя Советского Союза!
Снова на весь остров гремит горластое «ура».
— Вы шутите?
— Нет, не шутим.
— А вы не ошиблись?
— Нет, не ошиблись. Передано по радио. Три новых Героя: ты, Семен Львов и
Дмитрий Татаренко.
— Тогда и за них надо «ура», — предлагаю я.
Накричавшись до хрипоты, мы возвращаемся на аэродром. Я иду как во сне. Верится
|
|