|
Отношения с каждой из восточноевропейских стран имели, естественно, свою
специфику. Наиболее тесные и многосторонние контакты поддерживались с разведкой
ГДР. Далее по степени интенсивности взаимодействия я поставил бы Болгарию,
затем ЧССР, Венгрию и Польшу. Постоянных контактов с Югославией и Румынией,
вопреки утверждениям специалистов по КГБ в США и других странах НАТО, у нас с
первой, начиная с конца 40-х годов, а со второй, спустя десять лет, вообще не
было.
Думаю, что сейчас, после коренного изменения обстановки в мире,
международная общественность имеет возможность получить достоверную информацию
о характере союзнических отношений между разведкой СССР и разведками стран
Восточной Европы. Мои друзья, сотрудники разведок ГДР и ЧССР в Каире, скромные
и порядочные люди, верили в прогрессивность социалистической идеи и честно
служили своим государствам. Можно ли теперь ставить это им в вину?
Из немецких товарищей наиболее тесные отношения сложились у меня с Францем
Т. и Берндом Ф. Общение с первым несколько затрудняло недостаточное знание им
иностранных языков. Мы объяснялись на какой-то мешанине немецких, английских,
арабских и русских слов, при помощи мимики и жестов, а иногда даже при помощи
схем и рисунков. В конце концов мы все-таки договаривались по любому вопросу,
поскольку были единомышленниками. Любопытный факт. Я заметил, что Франц
пользуется странным запасом русских слов типа «цап-царап», «пайка», «нары». Это
своеобразие лексики побудило меня однажды поинтересоваться, не был ли он,
случаем, у нас в плену. Франц ответил утвердительно.
Здесь уместно сказать об отношении немцев вообще к пребыванию в плену в
СССР. Я разговаривал на эту деликатную тему с немцами в обеих Германиях (один
из руководителей разведки ГДР тоже трудился, будучи военнопленным, на
восстановлении разрушенного Минска) и всегда получал однотипные ответы: мы рады,
что оказались в плену, иначе погибли бы на фронте; с нами обращались вполне
по-человечески; вопреки фашистской пропаганде, не было ни насилия, ни
издевательств; и, наконец, мы видели, как
248
голодает и как плохо живет русский народ, и ценили ту пайку, которую он выделял
нам из своего скудного котла.
Бернд уже тогда, в Каире, будучи совсем молодым, имел солидное образование,
хорошо знал несколько языков и очень быстро стал опытным разведчиком. Мое
общение с ним продолжалось затем и в Берлине, и в Москве. Встречались мы и
семьями. Возможно, больше нам не доведется встретиться, но друг есть друг, и
человеческой памяти свойственно хранить все хорошее, что было в прошлом.
Я рад, что почти все мои друзья из ГДР побывали в моем доме и даже успели
пообщаться с моей матерью. Мать при этом, естественно, вспоминала свою жизнь в
оккупированном Курске и рассказывала про попавшихся ей «хороших немцев» (двоих
пожилых солдат-хозяйственников, которые были определены на постой в наш дом).
Один из них по собственному желанию вскопал ей огород, а другой, случайно
увидев мою фотографию в форме курсанта школы ВВС, стал успокаивать
перепугавшуюся до смерти мать: «Ничего, он еще молодой... Война скоро капут, он
вернется, не бойся, матка!»
Из всех многообразных впечатлений от частых поездок в Восточную Германию и
от общения с немецкими коллегами хочется выделить три наиболее, как мне кажется,
характерных момента. Первое, разумеется, немецкая дотошность и пунктуальность.
Все намечаемое ими к переговорам выполнялось обязательно, безукоризненно и до
мельчайших деталей. Второе — умение принимать гостей. На всех наших маршрутах
нам вручались сувениры, проспекты, программки, книги, книжечки, открытки,
значки. Кто-то пел, кто-то показывал фокусы, кто-то играл на аккордеоне. Работа,
отдых, поездки — все было спланировано на самом высоком уровне. Третье — это
способность отключиться от дел, от сложных проблем и отдаться полному отдыху,
не думая ни о чем, что может омрачить часы веселья. Нам это почему-то никогда
не удавалось.
В силу служебных обязанностей я знал все руководство разведки ГДР и обо
всех без исключения сохранил самые лучшие воспоминания. Эти мои чувства
разделяют и мои товарищи по службе в российской разведке. Не стану перечислять
здесь имена и фамилии. Не хотелось бы, чтобы наши
249
многолетние товарищеские отношения обернулись для них какими-то негативными
последствиями.
Последний раз я посетил Берлин в октябре 1988 года во главе делегации на
многостороннем совещании руководителей разведок социалистических стран, но об
этом чуть позже.
Из представителей разведки ЧССР я знал в Каире и постоянно общался с
покойным уже Франтишеком Шнайдером и его коллегой Владимиром Г. Франтишек,
человек очень чувствительный, остро реагировал даже на малейшие обиды или
неприятности, а его жена Мария была воплощением доброты и гостеприимства. Она
часто вспоминала, при каких обстоятельствах погиб ее отец. В 1945 году, в конце
войны, он выпивал вместе с советскими солдатами, они хватили какой-то отравы
вроде метилового спирта, и все скончались в муках. Мария рассказывала об этой
трагедии со смешанным чувством горечи и гордости. В том, что отец погиб и был
похоронен вместе с советскими солдатами-освободителями, ей виделось что-то
сближавшее нас.
Владимир, в отличие от своего старшего товарища, был человеком
оптимистического склада, веселого нрава и удачливым во всем. Умел работать,
умел и веселиться. Жену его звали Таня. Лишь по прошествии нескольких лет
знакомства и общения семьями как-то в разговоре выяснилось, что это имя она
|
|