|
к 1867 году, а цифру образца от 87 и более-к 1840 году-Прим. перев.
{9}дами - От английского слова dummy - манекен, кукла - Прим.. ред.
{10}Сакэ - японская рисовая водка крепостью около 20°. Употребляется японцами
обычно в подогретом виде. - Прим. ред.
{11}... начали увеличивать скорость самолета - Здесь автор допускает ошибку. С
увеличением скорости полета самолета соответственно увеличивается сила
динамического удара при раскрытии парашюта. Чтобы снизить перегрузку при
выброске с парашютом на больших скоростях полета самолета, вводится
последовательное раскрытие парашюта, катапультирование и пр.- Прим, ред.
{12}Скорость ветра у земли снизилась с 15-16 до 10 м/сек, что вполне позволяло
прыгать с парашютом - Здесь автор допускает преувеличение. Скорость ветра у
земли, позволяющая безопасное приземление, не должна в среднем превышать 6
м/сек.- Прим. ред.
{13}Ввиду того, что в дальнейшем изложении в приказах командования эти
подразделения иногда именуются батальонами, ниже мы будем так их и называть.
Прим. ред.
{14}Речь идет о налете на Пирл-Харбор 7 декабря 1941 года. В тексте автор
указывает данное событие по японскому времени.- Прим. перев.
{15}Манадо - город в северной части острова Целебес. - Прим. перев.
{16}Кампай-возглас "Выпьем!", которым обычно сопровождается провозглашение
тоста. - Прим. ред.
{17}Раккасан - по японски паршют.- Прим. ред.
{18}Сирагику в переводе на русский язык означает "Белая хризантема".Прим. перев.
{19}Хатиман - Бог войны. Вся молитва примерно означает: С нами бог Хатиман!
-Прим. ред.
{20}Сукияки - Японское национальное блюдо.- Прим. перев.
{21}Известно, что во время взятия союзниками острова Сайпан японская военщина
совершила бесчеловечный акт насилия над своими соотечественниками. Женщин, в
том числе имевших детей, чтобы они "не достались врагу", заставили покончить с
собой, бросившись в море со скал. На этом и других фактах был создан
антивоенный кинофильм "Трагедия острова Сайпан".-- Прим. ред.
{22}Это утверждение автора не соответствует действительнести. По другим
источникам, в конце 1944 года в Японии была сформирована ВДД из отдельных
частей.-Прим. ред.
{23}Общеизвестно, что один из решающих факторов, заставивших Японию
капитулировать, было не атомное оружие, а разгром советскими войсками
Квантунской армии, действовавшей в Китае.- Прим. ред.
{24}Имеются в виду так называемые "кайтэнс", которые действовали при помощи
сверхмалых подводных лодок (человекоторпед) и специальных взрывающихся катеров,
- Прим. ред
{25}Летоисчисление в Японии ведется по годам правления императоров.
Сева-официальное название периода правления нынешнего императора Японии
Хирохото (вступил на престол в 1926 г.).- Прим. ред
{26}"Найно" в переводе на русский язык означает "мешок в мешке". - Прим. перев.
{27}"Ояко" -парашют с переменной скоростью снижения. -Прим. ред.
{28}Речь идет о так называемом явлении затенения. Заслуженный мастер спорта
СССР В. Г. Романюк в своей книге "Заметки парашютиста-испытателя" приводит
случай, когда у одного солдата во время группового прыжка в результате явления
затенения парашют сложился совсем.- Прим. ред.
{29}Так отделяться от парашюта нельзя: высота над водой может быть определена
неточно, и это приведет к травмам. Целесообразнее оставить подвесную систему
парашюта только в момент касания воды ногами.- Прим ред.
|
|