Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Военные мемуары :: Япония :: Ямабэ М - Парашютисты японского флота
<<-[Весь Текст]
Страница: из 85
 <<-
 
мы еще во время тренировок подходили к этому острову, то я испытывал чувство, 
подобное тому, какое бывает у счастливого человека с незапятнанной душой, 
человека, любимого родителями и любящего все на свете. 

Оказавшись на берегу этого замечательного острова по прибытии из Рабаула, я 
увидел прежде всего свежие следы недавней бомбардировки. И хотя по-прежнему 
сияло яркое южное солнце, такой же прекрасной оставалась растительность и так 
же чудесно выглядела морская вода, я не ощутил в этот раз прилива чувства 
радости. Теперь мне Трук уже не казался островом мечты и романтики: он предстал 
передо мной во всей своей суровой действительности, которую можно назвать одним 
словом - война. Возможно, другое отношение к острову появилось под влиянием 
впечатления, которое произвела на меня слабость 4-й эскадры, не сумевшей отбить 
жестокие удары палубной авиации быстроходного оперативного соединения 
противника. Личный состав находившегося на этом острове штаба этой эскадры 
приобрел худую славу. Эту эскадру стали называть "мертвой эскадрой". 

На острове меня ожидал личный состав двух подразделений моего отряда, которым 
так и не удалось попасть в Рабаул. Подразделения размещались в казармах 
недалеко от берега моря. Несмотря на систематические бомбардировки, эти казармы 
остались совершенно невредимыми. 

Таким образом, положение моего отряда в то время было незавидным. Примерно одна 
треть его нашла смерть в морской пучине, а оставшиеся подразделения были 
разрозненны: два находились здесь, а одно- в Рабауле. 

Побыв некоторое время со своими людьми, я вылетел в Японию для получения 
дальнейших указаний непосредственно от морского генерального штаба относительно 
дальнейшей судьбы отряда и его действий. 

В морском генеральном штабе мне сказали, что военное положение Японии очень 
тяжелое и что не может быть и речи ни о каких наступательных действиях, надежда 
на проведение которых все еще теплилась в моей душе. Я понял, что командованию 
не до нас. Мне было предложено вернуться на остров Трук и ожидать там 
распоряжений. Скрепя сердце я вынужден был подчиниться этому приказу. 

В пути самолет сделал посадку на острове Сайпан для заправки. Улучив свободную 
минутку, я побывал в родном парашютном отряде. Когда я подошел к его 
расположению, группа парашютистов во главе с лейтенантом Кавасима, который 
служил в отряде с первых дней его создания, перевозила упакованные парашюты в 
пещеру у подножия горы Тапотчау. Мне сообщили, что отряд временно передан в 
непосредственное подчинение штаба эскадры, действовавшей в центральной части 
Тихого океана, и на него была возложена задача по обороне одного из районов 
острова Сайпан. В связи с этим парашюты пока стали не нужны. 

Таким образом, парашютный отряд военно-морского флота окончательно перестали 
считать подразделением, предназначенным для действий на первой линии, и у него 
уже не оставалось шансов, чтобы проявить присущие ему качества. От этого у меня 
на душе стало грустно. 

На пристани у Гарапана повсюду были навалены материалы, выгруженные прибывшими 
на остров сухопутными войсками, а в самом городе беспорядочно располагались 
только что высадившиеся пехотные части, вопрос о размещении которых еще не был 
решен. 

Девушки, прислуживавшие в ресторанчике, в котором парашютисты иногда проводили 
время, днем уходили на работу по трудовой повинности, и поэтому, когда я зашел 
туда, никого из них не застал. Мне сказали, что они находятся на земляных 
работах в районе Ореай, где строилась запасная посадочная площадка. 

На острове оставалось много японских граждан, в том числе женщин и детей, 
которые еще не успели эвакуироваться. Был среди них со своей семьей и мой 
земляк Мисайду, заведовавший больницей в городе Гарапан. Он не раз приглашал 
меня к себе и хорошо угощал. Он мне говорил, что в Японию он не поедет, а если 
противник высадится на остров, то он передаст флоту все свое имущество вплоть 
до автомашины и пойдет воевать. 

Мне рассказали, что, после того как транспортное судно с японскими 
репатриантами вскоре же после его выхода из порта было потоплено подводной 
лодкой противника на глазах у населения города Гарапан, почти у всех отпало 
желание возвращаться в Японию. 

Так как на острове царила страшная суматоха, я спросил, не ожидается ли высадка 
вражеского десанта. Мне ответили, что особых оснований к тому нет. Считали, что 
противник скорее всего попытается высадиться в Рабауле или на острове Трук, и 
поэтому мне настоятельно советовали быстрее вернуться на остров Трук и принять 
меры к усилению его обороны. 

На острове Сайпан весь личный состав парашютного отряда вместе со своим 
командиром Карасима отрывал окопы в районе маяка Катори (между городом Гарапан 
и базой гидросамолетов), где мы еще во время учебных занятий часто 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 85
 <<-