|
Во избежание каких-либо недоразумений в приеме сигнала по техническим или
«человеческим» причинам эта станция излучала одновременно одно и то же
закодированное сообщение на четырех различных длинах волн — три на коротких
волнах, на частотах 10 тысяч, 8 тысяч и 4 тысячи килогерц, и одно на
сверхдлинной волне, которое улавливалось подводной лодкой при поднятом над
водой перископе.
Ночью 8 декабря ударная группа получила из Токио короткую цифровую радиограмму,
озаглавленную «Срочное оперативное сообщение». Шифровальщик раскодировал его,
зарегистрировал сообщение «Ниитака-йяма ноборе» на обычном бланке и доставил
старшему шифровальщику, а тот передал в группу связи, Так главноко- мандующий
Нагумо и его группа узнали, что жребий брошен.
Запись в дневнике Масуды, командира звена на «Акаги », гласит: «Все решено; ни
здесь ни там нет ни печали ни радости».
2
Примерно в то время, как ударная группа получила и переваривала его приказ,
Ямамото отправился на секретную встречу с Чийоко в Уменодзиму. Умерью — под
этим именем ее там знали — не было на месте; одна гейша ему сказала, что та
уехала домой к господину Ямасите в компании с господином Хори. В доме
влиятельного бизнесмена, где среди гостей были маркиз Кидо, Хара Йосимичи и
Хори Тейкичи, а Чийоко и еще одна гейша из Симбаси развлекали гостей, вечеринка
была в разгаре. Днем раньше Хори получил назначение на новый пост — президента
верфи Урага, так что эта компания, возможно, собралась, чтобы отметить его
назначение.
Ямамото позвонил домой Ямасите, попросил Чийоко к телефону и сказал ей, что
приехал в Токио под большим секретом и хотел бы встретить Хори этим вечером.
Примерно в восемь Хори, которому Чийоко тут же обо всем сообщила, отправился в
Накамурайю. Ямамото он застал (как вспоминал потом) лежащим на татами, явно в
подавленном настроении.
— Что случилось? — спросил Хори.
— Принято окончательное решение. Он вылетает, вероятно, двадцать шестого. («Он»
— это генерал Тераучи Хисаичи, верховный главнокомандующий сухопутных войск. —
X. А.) — Кажется, хотел высказать многое, но...
— Бесполезно. Теперь ведь быть беде?
— Да, быть беде. Полагаю, приняты меры, чтобы остановить флот, если на
переговорах что-нибудь получится, но...
— Когда ты встречаешься с императором?
— Завтра. Послезавтра утром улетаю.
— Я тебя провожу.
— Помни, что официально я отъезжаю от здания министерства.
На следующий день, 3 декабря, Ямамото прибыл во дворец на аудиенцию у
императора, от которого получил следующее предписание: «В части командования
нашими действующими вооруженными силами мы вверяем Вам командование
Объединенным флотом. Перед Объединенным флотом стоит задача огромной важности,
и вся судьба нации зависит от него...»
В распоряжение, позднее отправленное Ямамото по радио всему флоту, включен и
его ответ: он «благоговейно принял приказ императора и заверил его
императорское величество, что все офицеры и матросы Объединенного флота целиком
посвятят себя выполнению возложенной на них миссии, чтобы осуществить пожелания
его императорского величества».
Можно только догадываться о сложных чувствах этих двоих — правителя, который не
любил войн, и его подданного, который лучше чем кто-либо понимал
нежелательность этой войны, — когда они совершали ритуальный обмен фразами.
Ответ Ямамото подготовлен начальником штаба Угаки. Днем раньше Ямамото послал
его Такеи Даисуке, главе бюро статистики, чтобы узнать его мнение.
— Сам бы я так не написал, — высказался Такеи.
— Я тоже, — ответил Ямамото.
У Такеи сложилось впечатление, что, громко прочитав императору ответ, Ямамото
хотелось что-то добавить о своих истинных чувствах.
В тот вечер впервые за много месяцев Ямамото неожиданно появился у себя дома в
Токио. Его жена Рей- ко и четверо детей все удивились этому визиту. Несмотря на
полную, внушительную фигуру, Рейко не отличалась хорошим здоровьем, — в тот
день она оставалась в постели, однако тут же поднялась. Вшестером они поужинали,
|
|