|
своими 7 августа.)
Внезапно залаяли крупнокалиберные пулеметы с "Хагикадзе" и "Араси". Я увидел
трассеры, летящие с правого борта эсминцев. Также неожиданно темнота ночи
озарилась двумя цветками бушующего пламени. Это горели два торпедных катера
противника. Я не успел отдать приказ на открытие огня, как горящий катер исчез,
как будто его никогда не существовало. (Эти "два горящих торпедных катера" были
двумя половинками торпедного катера РТ-109 Роже Пино).
Мы продолжали идти в темноте. Настроение повысилось. На палубе слышались шутки
и смех. Я же хорошо понимал, насколько нам повезло. И насколько близко мы были
от гибели. Я еще хорошо помнил, как американские торпедные катера утопили в
декабре 1942 года эсминец "Теруцуки". Это был новейший японский эсминец
водоизмещением 3470 тонн, а утопил его крошечный катер водоизмещением всего 50
тонн. Такая же судьба ждала и нас, сумей противник обнаружить нас на несколько
минут раньше.
Выйдя из бухты Велла, мы увеличили скорость и без дальнейших происшествий
вернулись в Рабаул. Весь экипаж был еще в возбужденно-веселом настроении из-за
ночной стычки с противником. У меня же никаких причин для веселья не было.
Когда я пришел в штаб с докладом, мне вручили очередное секретное сообщение:
"Эсминцы "Микацуки" (30-й дивизион) и "Ариаке" (27-й дивизион) при
транспортировке грузов в Тулуву на архипелаг Нью-Британия 27 июля сели на мель
вблизи мыса Глостер. На следующий день они были атакованы бомбардировщиками
"В-25" и полностью уничтожены. Погибло семь человек".
Я снова стал командиром однокорабельного дивизиона. Как быстро тают силы нашего
флота! От славного июльского квинтета осталось всего два корабля. А прошел
всего месяц. Как могли эти эсминцы вместе выскочить на мель?!
Расстроенный и опустошенный я заперся ночью у себя в каюте и выпил несколько
бутылок саке. Потом ко мне присоединился капитан 3-го ранга Ямагами и примерно
часа полтора мы вместе топили наше уныние в водке. Затем он ушел, а я продолжал
пить один до полного отключения.
Через два дня, утром 4 августа, командир 4-го дивизиона эсминцев капитан 1-го
ранга Кадзу Сугиура пригласил Ямагами и меня к себе на совещание. Стоял
прекрасный солнечный день, и мы на катере отправились к эсминцу "Хагикадзе".
Стол и стулья для совещания были вынесены прямо на верхнюю палубу, под
небольшим тентом. Мы прибыли последними, застав на "Хагикадзе" всех других
командиров и их старпомов. Капитан 1-го ранга Сугиура был на несколько лет меня
старше, но, в отличие от меня, успел окончить и Военно-морскую академию.
- Господа, - сказал он, открывая конференцию, - я рад доложить вам, что наш
последний транспортный рейд на Коломбангару завершился полным успехом. Наше
морское командование, равно как и командование армией, выразили удовольствие по
поводу проведения этой операции и уполномочили меня объявить всем вам
благодарность. Кроме того, поступил приказ повторить подобный рейд послезавтра.
Пойдут те же корабли. Только "Кавакадзе" заменит "Амагири", чей нос поврежден
из-за тарана торпедного катера. Я буду рад выслушать ваши мнения и предложения.
Оглядев лица присутствующих, я понял, что от командиров эсминцев 4-го дивизиона
никаких предложений не поступит. На их лицах можно было прочесть только
безоговорочное подчинение всему, что скажет их командир дивизиона. Поскольку я
был единственным из присутствующих, имеющим равный чин и равную должность с
капитаном 1-го ранга Сугиура, то первым откликнуться на его предложение, видимо,
надлежало мне.
- Господин Сугиура, - сказала, - если я правильно понял, мы должны повторить
свой ночной поход. Означает ли это, что мы должны провести следующую операцию
по той же схеме, что и предыдущую?
- Именно так, Хара, - ответил Сугиура. - Мы должны пройти через бухту Велла,
затем - через пролив Блэкетта и разгрузиться на якорной стоянке Коломбангары в
23:30. Точно, как в прошлый раз.
- Прошу прощения, господин Сугиура, - возразил я, - но мне кажется, что не
совсем разумно повторять ту же оперативную схему снова. Ведь эта процедура уже
дважды использовалась в заливе Велла? Неужели ее нельзя никак изменить на этот
раз? Скажем, перед входом в пролив Блэкетта пройти ложным курсом через пролив
Гизо? Или хотя бы изменить временной график операции?
- Хара, - ответил командир 4-го дивизиона, - я понимаю и разделяю ваше
беспокойство. Но приказ уже отдан. Если изменить в нем любую деталь, это
повлечет за собой большие изменения во всех его составляющих, особенно во всем,
что касается связи. Вы знаете, какие у армейских гарнизонов допотопные системы
связи? С другой стороны, если пролив Блэкетта с его рифами и мелями опасен для
нас, то он в равной степени опасен и для противника. Их катера могут, не
|
|