|
- Ниппон Банзай! "Яхаги" Банзай! Ниппон Банзай! "Яхаги" Банзай!
Это было последнее, что я запомнил из этой незабываемой ночи. Учино дотащил
меня до каюты, где я рухнул на койку.
На следующий день была пятница, 6 апреля, я проснулся в 06:00. Погода была
прекрасной, когда я вышел на палубу и глубоко вдохнул освежающий морской воздух.
К моему удивлению, никаких следов похмелья не было. Голова была чистая и ясная.
На всех кораблях кипела работа. С "Яхаги" еще необходимо было снять много
совсем ненужного нам в последнем походе груза. К борту постоянно подходили
баржи и лихтеры.
- Доброе утро, командир, - приветствовал меня подошедший Учино.
- Доброе утро, Учино. Прекрасный день, не правда ли?
- Даже слишком прекрасный, командир. В 01:00 над базой пролетал "Б-29", а в
04:00 - еще два. Противник внимательно следит за нашим соединением.
Я молча кивнул. Это было как раз то, чего я и ожидал. Постояв на палубе
несколько минут, глядя на берег, я спустился в каюту. День обещал быть очень
загруженным и времени терять было нельзя. Корабль жил по обычному распорядку.
После утренней уборки экипаж выстроился на палубе, приветствуя флаг Восходящего
Солнца, поднятый на гафеле крейсера.
В 10:00 пришел мой вестовой и доложил:
- Господин капитан 1-го ранга Хара, через 15 минут на берег уходит последняя
шлюпка. Не хотите ли вы что-нибудь отправить с ней?
- Мне нечего отправлять, сынок, - ответил я. - Совсем нечего.
Когда вестовой вышел, я неожиданно подумал, что надо бы отправить прощальное
письмо своей семье. Мне так много хотелось им сказать, а время летело так
быстро, что я поспешно написал несколько строк, которые моя жена сохранила до
сегодняшнего дня: "За прошедшие два года Объединенный флот уменьшился до
невероятных размеров. Я готовлюсь выйти в бой в качестве командира
единственного оставшегося в строю крейсера "Яхаги" водоизмещением 8500 тонн.
Со мной мой старый добрый друг контр-адмирал Кейцо Комура, вместе с которым мы
будем сражаться в отряде надводных кораблей особого назначения. Это налагает
большую ответственность и является огромной честью для меня быть командиром
корабля в этом походе к Окинаве.
Я счастлив и горд этой возможностью. Гордись мною. Прощай".
Я запечатав письмо и бегом бросился по трапу к отходящей уже шлюпке.
Вернувшись в каюту, я понял, что все волнения и страхи куда-то улетучились. Я
уже не думал о нашем походе как о самоубийственной акции, а был полон решимости
сражаться до последнего. В иллюминатор моей каюты были видны стоящие неподалеку
эсминцы нашего отряда. Я глядел на них, вспоминая, через какой огонь и ад
прошли эти еще уцелевшие корабли.
"Юкикадзе" (Снежный ветер) выходил невредимым из многих ожесточенных боев. Он
соперничал с моим "Сигуре" за прозвище "Неповреждаемого и Непотопляемого". Я
вспомнил песню, которая была так популярна на Труке и в Рабауле:
"Из Сасебо "Сигуре", "Юкикадзе" на Куре,
Два бессмертных эсминца у нас.
Под военной грозою возвращались из боя
Без потерь-повреждений не раз!"
Эта песня в свое время очень повышала боевое настроение моих матросов. Теперь
"Сигуре" уже погиб, так что совершать чудеса остается одному "Юкикадзе".
В 16:00 был дан сигнал сниматься с якоря и десять кораблей Второго флота начали
свой знаменитый поход "в одном направлении". Впереди отряда шел "Яхаги", за ним
три эсминца типа "Ветер" - "Исокадзе", "Хамакадзе", "Юкикадзе". За "ветрами"
следовал "Ямато" между двух "лун" - "Фуютсуки" и "Суцутсуки". Арьергард
составляли "Асасимо", "Касуми" и "Хатсушимо".
Когда мы медленно следовали по проливу со скоростью 12 узлов, чтобы избежать
|
|