|
"состоятельный человек".
В Сан-Себастьяне, летней столице Испании, купальный сезон был в самом разгаре.
Я встретился там с некоторыми из итальянских агентов, которые, обслуживая
военно-морской флот, тайно переправляли в Испанию наших людей, необходимые
материалы и оборудование. С ними я договорился о предстоящей активизации нашей
деятельности. Я был счастлив снова оказаться среди испанцев, этого
замечательного народа, с которым я уже имел возможность познакомиться и оценить
его, когда командовал легионерской подводной лодкой в составе франкистского
военно-морского флота.
В Мадриде, знойном и безлюдном, я встретился с нашим военно-морским атташе,
капитаном 1-го ранга Аристиде Бона, с которым я уже был знаком раньше, он был
нашим командиром на учебном судне "Колумб" во время похода под парусами в
Северную Америку в 1933 году. Я беседовал с ним о нашей работе и об оживлении
наших действий по организации диверсий на транспортах противника в испанских
портах.
И, наконец, на одном из самолетов, обслуживавших немецкую пассажирскую линию, я
прибыл в Лиссабон, последний и в известном отношении самый интересный этап
моего путешествия. Я знал этот красивый город, раскинувшийся на правом берегу
реки Тахо, так как здесь в 1923-1925 годах мой отец был итальянским посланником
при португальском правительстве. Расположение города, стиль его построек,
живописные окрестности, веселый и шумный нрав обитателей - все это производит
приятное впечатление. Эти присущие Лиссабону черты стали еще более заметны
теперь благодаря военным контрастам: он стоял как бы на стыке охваченной войной
Европы и всего остального мира.
В Лиссабон стекались люди, принадлежавшие к противоположным воюющим лагерям.
Пользуясь тем, что Португалия была нейтральной страной, они могли свободно
находиться здесь, ведя борьбу в области торговли или стараясь всеми силами
добыть сведения, составляющие военную тайну. Эта атмосфера космополитизма и
впечатление, что ты находишься за пределами объятого пожаром войны континента,
еще более усиливались тем, что в Лиссабоне совершенно не ощущались ее
последствия, вот уже несколько лет тяготевшие над остальной частью Европы.
Магазины ломились от всевозможных товаров. Английские и французские товары,
которые невозможно было найти в этих странах, были выставлены на одной и той же
витрине. Ни карточной системы, ни затемнения, ни запрещения танцевать...
Спокойная и веселая жизнь, о которой мы уже успели забыть и которой, может быть,
нам уж никогда больше не удастся увидеть.
Я был представлен нашему военно-морскому атташе, капитану 1-го ранга Куджа ди
Сант-Ореола и посланнику Францони. Но это были чисто формальные встречи;
порученное мне задание я выполнял сам. Речь шла о том, чтобы установить,
насколько интенсивно движение транспортов противника, заходящих в порт;
уточнить места их якорных стоянок; изучить возможность нападения на эти суда, а
также отыскать способ доставить на место наших людей и надежно укрыть их. Синий
комбинезон и парусиновые туфли на веревочной подошве позволили мне замешаться в
толпе грузчиков и обмануть бдительность охраны у входа в порт. Во время этой
разведки я заметил землечерпалку и баржу, принадлежавшие итальянской компании
портовых работ. Это подсказало мне решение задачи.
Лиссабон - Мадрид, беседы с нашими агентами, действующими в районе Альхесираса
в Гибралтаре; Бордо, удачная встреча с моим другом Карло Феча ди Коссато,
только что вернувшимся из трехмесячного похода.
Наконец, после кратковременного пребывания в Париже я возвратился в Специю, в
10-ю флотилию для подготовки операций, основа которых была мною уже заложена.
Здесь я узнал новость, которая меня глубоко огорчила: подводная лодка "Шире",
отправившаяся в очередной поход, пропала без вести со всем экипажем.
Из-за угрозы, создавшейся в результате быстрого продвижения итало-немецких
войск к Эль-Аламейну, англичане позаботились о том, чтобы рассредоточить свои
корабли, стоявшие в Александрии, предвидя ее неизбежную потерю. Некоторые
корабли были переведены в Красное море, другие - в Хайфу. Чтобы уничтожить
корабли, находившиеся в Хайфе, наше командование решило, что их атакуют
доставленные подводной лодкой пловцы, вооруженные "Миньятте". Хайфа была портом
второстепенного значения; предполагалось, что атакующие не встретят на своем
пути особых трудностей.
Для руководства этой операцией 1 августа в Родос был направлен капитан 3-го
ранга Макс Кандиани, начальник оперативного отдела 10-й флотилии. За
необходимой помощью со стороны авиации обратились к немцам в 10-й авиационный
корпус (генерал Кайзлер), базирующийся в Кании (Крит).
Планом операции предусматривалось, что вечером 10 августа подводная лодка
"Шире" подойдет на расстояние полутора миль ко входу в порт Хайфа и выпустит 8
пловцов, которые направятся к находящимся в порту объектам. Затем лодка будет
ожидать их возвращения до 3 час. утра, после чего ляжет курсом на Лерос.
|
|