|
Людей в свою группу Визинтини набрал из техников и моряков 10-й флотилии.
Всех их направляли на несколько дней на одно из торговых судов, стоявшее
в Ливорно, чтобы они привыкли к тому, как вести себя в новой роли. У моряков
торгового флота они перенимали манеру одеваться, есть, плевать, курить,
учились морскому жаргону, чтобы, прибыв на "Ольтерру", ничем не вызвать
подозрений.
Они были снабжены заграничными паспортами, выписанными на чужое имя, и
группами по два-три человека переправлены на "Ольтерру" в Альхесирас под
видом нового экипажа, посланного на замену старого, и рабочих,
предназначенных для ремонта судового двигателя.
Среди прибывших были техники, которым было поручено организовать на
"Ольтерре" мастерскую для монтажа управляемых торпед, присланных из Италии в
разобранном виде. Это было трудным и сложным делом. Однако через несколько
месяцев на судне уже имелась мастерская со всеми необходимыми инструментами
и оборудованием, включая станцию для зарядки аккумуляторов с
дизель-генератором. Для регулировки балластных цистерн, управляемых торпед и
испытаний на герметичность был приспособлен затопленный трюм. Однажды утром
было произведено кренование судна. Со стороны было видно, что "Ольтерра"
сильно накренилась и осела на корму, обнажив часть левого борта. Тент
защищал от солнца (и от нескромных взоров) работающих моряков, которые
занимались окраской корпуса. Никому из посторонних даже не приходило в
голову, что в борту судна автогеном было вырезано большое отверстие. К
вечеру работу окончили. "Ольтерра" выпрямилась, и отверстие исчезло под
водой. Таким образом, из затопленного трюма был создан выход в море, через
который управляемые торпеды могли незаметно покидать судно и снова
возвращаться.
И все это делалось на глазах у немного рассеянных испанских часовых,
расположившихся на молу, и под пристальными взорами скрытно наблюдавших за
нами английских шпионов, которые наводняли этот район, находящийся очень
далеко от Италии и всего в 10 км от Гибралтара.
Жизнь на борту на первый взгляд казалась такой же, как и на любом
торговом судне во время ремонтных работ. Матросы, грязные, одетые в старое,
изношенное в долгих плаваниях платье, пестрящее разноцветными заплатами,
слонялись по палубе, лениво занимаясь своим обычным делом. Они курили старые
трубки с изгрызенными мундштуками, провонявшими от крепкого табака; носили
бороды, которых несколько месяцев не касалась бритва; казалось, у них не
было никакой дисциплины. На берегу они шатались по портовым кабакам, жалуясь
на безденежье и проклиная войну, судовладельца, капитана, корабельного кока
и свою судьбу, по милости которой им приходится вести здесь эту собачью
жизнь. Иногда, в день выдачи жалованья, они не брезговали обществом
какой-нибудь известной во всей округе местной "сирены" и возвращались на
борт поздно ночью, немного навеселе, горланя какую-нибудь старую песню,
напоминающую им о их милой родине... Здесь их уже все знали и относились к
ним по-дружески. Это заправский, пестрый по своему составу экипаж старой
посудины, медленно ржавеющей в илистых водах нейтрального порта...
Испанские часовые подружились с моряками: они называли друг друга по
имени и даже давали местные испано-итальянские прозвища, обязанные своим
происхождением той или другой особенно заметной черте облика или характера:
они славные парни, эти итальянцы...
Но вот один из моряков уходит с палубы (наверное, спать пошел, лентяй).
Он спускается по трапу, три раза стучит в замаскированный люк; люк
открывается; снова трап; он спускается еще ниже, куда ни за что не добраться
постороннему. И вдруг - неожиданное зрелище! - человек десять спокойно и
напряженно работают у машин электрогенераторов, распределительных щитов. Все
оборудование в идеальном состоянии и носит следы самого тщательного ухода.
"Здравствуйте, командир!" И в атмосфере воинской дисциплины, ощущаемой как
насущная необходимость, а не как пустая формальность, отдается распоряжение,
и этот "ленивый" матрос принимается за работу: это старший электрик Росси,
который с ловкостью опытного техника устанавливает динамомашину, или плотник
Кармини, или старший машинист Бонато, занятый баллонами с кислородом для
зарядки кислородных приборов... Двойная жизнь, которую ведет экипаж, требует
от всех и каждого в отдельности строжайшего контроля над своими словами и
поступками. Достаточно какой-нибудь глупости, чтобы возбудить подозрение; но
никто ничего не подозревает и не заподозрит никогда, даже тогда, когда на
рейде, в нескольких сотнях метров от Гибралтара, на глазах у объятых ужасом
англичан начнут один за другим взрываться корабли.
Осенью 1942 года Визинтини побывал в Специи и представил командованию
10-й флотилии рапорт о проделанной работе: "Оборудование мастерской для
сборки штурмовых средств закончено, судно может служить базой для их
выпуска". В результате тщательного наблюдения (достаточно было подняться на
палубу, чтобы прямо перед собой увидеть Гибралтар) он смог получить данные,
необходимые для подготовки предстоящих операций. Англичане заметно усилили
службу охраны водного района: бесшумные катера непрерывно курсировали на
рейде перед входом в порт; каждые десять минут сбрасывались глубинные бомбы,
гидрофоны и другие средства обнаружения ни на минуту не прекращали своей
работы. Визинтини заверил командование 10-й флотилии, что это не остановит
наших моряков и, как только представится случай, они попытаются провести
атаку и сделают все от них зависящее, чтобы добиться успеха. Ну а если не
повезет... "Что ж, мы сделали все, что было в наших силах..." .
Из Специи на "Ольтерру" была отправлена материальная часть: огромные
|
|