|
удерживать новую позицию любой ценой. Майор Добберкау, командир батальона полка
Роске (вернее, полка, которым командовал Роске, так как тот занял должность
Гартмана и только что произведен в чин генерала), получил от командования армии
приказ занять новую линию фронта вдоль железнодорожной насыпи. Там обороняются
только несколько больных и еще немного солдат, которых из-за отсутствия места
не взяли в лазарет. Остальных майору придется самому разыскивать по подвалам. У
нас с пополнением, которое необходимо для удержания наших позиций, дело тоже не
лучше. Нам тоже указывают на необходимость использовать какие-то неохваченные
людские резервы.
Около полудня я вместе с Ленцем спускаюсь в первый позади лежащий подвал.
Вытянутое здание находится метрах в пятидесяти сзади нас. Гробовая тишина царит
здесь, внизу, и все-таки тут должны быть люди. Распахиваю дверь. Светлое
помещение. Лежащий снаружи снег через грязные оконные стекла отбрасывает отсвет
на несколько десятков человек, спящих на полу в своих серых свитерах или же в
расстегнутых мундирах. Солома, неструганые доски и снятые с петель двери служат
им постелями. По оторванному и держащемуся только на одной пуговице погону
опознаю среди них лейтенанта на вид лет тридцати. Немытый, на лицо падают
светлые пряди, волосы над отмороженными ушами в диком беспорядке. Он
приподнимается на локте.
– Что вы здесь делаете? – спрашиваю я.
Сначала он ничего не отвечает. Его полуоткрытые, устремленные на меня глаза
смотрят тупо. Вместо ответа он поворачивается ко мне правым плечом: вместо руки
обрубок, рукав свитера пуст. Калека. На свои вопросы я узнаю: ему двадцать лет,
вот уже четыре дня он находится здесь, внизу, и с тех пор ел только один раз.
Это было в последнюю ночь: двое солдат нашли сброшенное продовольствие и
притащили сюда. Колбасу, хлеб и консервы сейчас же разделили и тут же съели. Ни
один человек о них не заботится. Все солдаты здесь раненые.
В соседнем помещении абсолютно то же самое. Мне отвечают безумным смехом,
сдержанной яростью, взрывами гнева или вообще не отвечают в зависимости от
состояния и темперамента. Здесь нет никого, у кого не было бы хоть одной раны,
из-за которой в нормальной обстановке его отправили бы в госпиталь.
– А этот, вон там? – указываю я на одного неподвижно лежащего солдата.
– Умер еще вчера.
Говорящий смотрит на меня так, как будто это само собой разумеется – лежать на
трупах товарищей.
Так вот он, наш запасной полк, вот он, неисчерпаемый резерв 6-й армии! Эти
солдаты тоже когда-то шагали вместе с нами в строю, сражались вместе с нами. У
них не осталось теперь ни здоровья, ни человеческого достоинства. И я должен
манить их на передовую обещанием горячего супа только затем, чтобы они
побыстрее нашли свой конец, а сами мы отсрочили, может быть, на день свою
неминуемую гибель!
Во второй половине дня я направляю донесение о недостаче людей и прошу
подкрепления. Оно необходимо крайне срочно, так как новая линия фронта все еще
не закреплена. Возможно, рано утром последует крупная русская атака с запада, и
этот фланговый удар опрокинет нас. Поэтому я высылаю разведгруппу из шести
человек. Хочу знать, что происходит справа от меня.
Но прежде чем я узнаю это, суровая действительность срывает все намерения и
комбинации. Неожиданно перед соседним зданием, где еще недавно находился
командный пункт Вульца, появляются шесть Т-34. Два занимают позицию по углам, а
два въезжают во двор. Сидящая на них пехота спрыгивает, и танковые пушки уже
бьют по развалившейся стене, так что снаряды рвутся по другую ее сторону.
Один эпизод еще больше затягивает закономерный ход событий. У въезда во двор
появляется Вульц со своим штабом из пяти человек. У каждого в руках карабин, у
каждого по одной обойме. Тридцать выстрелов сделаны быстро. С непокрытой
головой и так же спокойно, как появился, генерал вновь исчезает в здании,
остальные за ним. Никто не может даже пальцем пошевельнуть ради спасения
командующего нашим южным фронтом, так как русские танки не дают двинуться.
Наконец стрельба в непосредственной близи стихает, двое русских идут вслед за
Вульцем и через несколько минут выводят его на улицу. Ему указывают место на
броне танка, кладут и его багаж. Затем вся танковая колонна гуськом уходит на
запад.
Из этого мы сделали для себя вывод: устраивать КП прямо на улице слишком
заметно. Поэтому мы у перемещаем свой КП. Располагаемся в огромном здании с
двумя флигелями – это так называемый Охотничий парк. Здесь я, хотя и с большим
запозданием, получаю донесение от высланной разведгруппы.
Возвратились только двое – двое из шестерых, но оба сияют от радости и несут в
руках и под мышками хлеб. Килограммов двадцать, быстро прикидываю я. Один
|
|